Неважно, откуда вы, какой вы цвет, какая религия. Что -нибудь, это не так
It doesn’t matter where you come from, what colour you are, what religion. Anything, it doesn’t
иметь какое -либо значение, если у вас есть ощущение, что вы хотите быть водителем, если у вас есть это в своем
make any difference, if you’ve got that feeling that you want to be a driver, if you’ve got it in your
Кровь, вы сделаете железнодорожного человека. Вы видите, что есть одна вещь о железнодорожной работе, особенно псевдониме
blood, you’ll make a railwayman. You see there’s one thing about railway work, especially footplate
Работа - у вас должно быть наклонение для этой работы. У меня был западно -индийский пожарный, на долгое время
work - you must have a leaning for that job. I’ve had a West Indian fireman with me, on long
дистанционные поезда, и он был таким же хорошим пожарным, как и когда -либо на работе. У него определенно есть это в
distance trains, and he’s been as good a fireman as I’ve ever had on the job. He definitely has it in
Его кровь, и он происходит с Ямайки.
his blood, and he comes from Jamaica.
Вы даете ей воду, вы даете ей уголь,
You give her water, you give her coal,
Рука на регулятор, посмотрите, как она бросится.
Hand on the regulator, watch her roll.
Мама, я клянусь, пока я живу, собираюсь подавать мне паровоза.
Mama, I swear as long as I live, going to serve me steam locomotive.
Грязные туннели, ослепительный дым,
Dirty tunnels, blinding smoke,
Накрыть голову, приятель, иначе ты будешь задушить
Cover your head, mate, or else you’ll choke
Мама мне сердце и я душа, которую я даю, собираясь служить паровому локомотиву.
Mama me heart and me soul I give, going to serve the steam locomotive.
Получил мне весло Железо, это десятифутовая ложка,
Got me paddle iron, that’s a ten foot spoon,
Получил меня и я и я бросаем, как длинный гарпун, мама, я говорю вам позитивно, собираюсь подавать мне Steam Locomotive.
Got me pricker and me dart like a long harpoon, Mama, I tell you positive, going to serve me steam locomotive.
Ты должен посмотреть линию
You’ve got to watch the line
И забери ее туда вовремя
And get her there in time
И продолжай катиться,
And keep her rolling,
Держите руку на тормоз
Keep your hand on the brake
Она монстр, приятель, которого ты контролируешь,
She’s a monster, mate, that you’re controlling,
Вы можете петь похвалы авиаторов,
You can sing the praises of the aviators,
Пилоты ракет и океанские навигаторы,
Rocket pilots and ocean navigators,
Арктические исследователи и глубокие морские дайверы, но я пою водителей двигателя.
Arctic explorers and deep sea divers, but me, I sing of the engine drivers.
Мама, послушай меня повествование, собираюсь подавать мне Steam Locomative.
Mama, listen to me narrative, going to serve me steam locomotive.
Какое у вас есть чувство, когда вы сойдете с сарая. У вас есть двигатель, у вас есть контроль
What a feeling you have when you get off the shed. You’ve got the engine, you’ve got the control of
Это, и какое чувство, я член банка. Сейчас никто не может взлететь из меня, она
it, and what a feeling, I’m cock of the bank. There’s nobody can take a rise out of me now, she’s
мой. Давай, я старая красота - и мы уходим. Луна вышла, и сельская местность это прекрасно. Смотреть
mine. Come on, me old beauty - and off we go. The moon’s out, and the countryside it’s lovely. Look
На этом холме там с луной, сияющей на ней, и деревьях и долине. Это красиво. На
at that hill over there with the moon shining on it and the trees and the valley. It’s beautiful. On
Мы идем, какое чувство. Она отвечает на каждое прикосновение. Еще немного рока, парень. Да, это грандиозно. Ох
we go, what a feeling. She answers to every touch. Some more rock on, lad. Yes it’s grand. Ooh
Послушайте, они освещены на мельнице через путь. Кто -то другой работает по ночам, кроме нас. Eee
look, they’re lit up in the mill across the way. Somebody else is working on nights besides us. Eee
Посмотрите там - солнце идет на холмы, и что за зрелище. Англия на рассвете. Стоит потерять
look there – sun’s coming over the hills, and what a sight. England at dawn. It’s been worth losing a
Ночной сон для, это имело это, если бы только люди из Англии могли его видеть. Англия, Англия - и есть
night’s sleep for, this has, if only the people of England could see it. England, England - and there’s
Нигде не нравится на рассвете.
nowhere like it at dawn.
Здравствуйте, Бобби, да, 8188 Light to Adswood, 6.11 Buxton Right, правый приятель.
Hello, Bobby, yeah, 8188 Light to Adswood, 6.11 Buxton right, righto mate.
Ну, вот и мы снова.
Well, here we go again.
Железная дорога-жесткая дорога, и работа бесконечна,
The iron road is a hard road and the work is never-ending,
Работаю ночь и день на железной дороге,
Working night and day on the iron way,
С нашим
With our
Водители локомотиков, ранние затраты, проживание, свайные гусеницы, одиннадцать Quid-A-НЕВОБОДА
Loco drivers, early-risers, lodging-turners, Pile-burners, eleven-quid-a-week-earners -
Мы мальчики, которые держат их в руках.
We’re the boys who keep ‘em rolling.
Ewan MacColl, Charles Parker, Peggy Seeger - I may be a wage slave on Monday...
Ewan MacColl, Charles Parker, Peggy Seeger - Come all you British loco men...
Ewan MacColl, Charles Parker, Peggy Seeger - Steam train, steam train...
Ewan MacColl, Charles Parker, Peggy Seeger - The rain was gently falling...
Ewan MacColl, Charles Parker, Peggy Seeger - It was 4 a.m. that Saturday...
Все тексты Ewan MacColl, Charles Parker, Peggy Seeger >>>