Grand Corps Malade - Le Blues de l'instituteur - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Grand Corps Malade - Le Blues de l'instituteur
Allez, entrez les enfants et arrêtez de vous chamailler
Давай, войдите в детей и перестаньте ссориться
Avancez dans le calme, je sais que vous en êtes capables
Иди спокойно, я знаю, ты можешь это сделать
Asseyez-vous tranquillement, chacun sa place, ça y est
Сядь тихо, каждое место, вот и все
Écoutez-moi mais, ce matin, n'ouvrez pas vos cartables
Слушай меня, но сегодня утром не открывай свои школьные сумки
On va pas faire d' grammaire, d' géométrie et d' conjugaison
Мы не собираемся делать грамматику, геометрию и спряжение
On parlera pas d' complément d'objet et encore moins d' Pythagore
Мы не будем говорить о дополнении объекта и еще меньше Пифагора
Ce matin, pas de contrôle et personne n'aura raison
Этим утром нет контроля, и никто не будет прав
Aujourd'hui, aucune note et personne n'aura tort
Сегодня нет записки, и никто не ошибся
Les enfants, écoutez-moi, je crois que je ne vais pas bien
Дети, слушай меня, я думаю, что я не буду хорошо
J'ai mal quand je vois le monde et les hommes me font peur
Мне больно, когда я вижу мир, и мужчины пугают меня
Les enfants, expliquez-moi, moi, je ne comprends plus rien
Дети, объясните мне, я больше ничего не понимаю
Pourquoi tant d'injustices, de souffrances et de malheurs?
Почему так много несправедливости, страданий и несчастий?
Hier soir, une fois d' trop, j'ai allumé la télévision
Прошлой ночью, однажды слишком много, я включил телевизор
Sur les coups de vingt heures, c'était les informations
На снимках двадцати часов это была информация
Et, tout à coup, dans la pièce s'est produit comme une invasion
И вдруг, в комнате произошло как вторжение
De pleurs et de douleurs, c'était pire qu'une agression
Слезы и боль, это было хуже, чем нападение
Hier soir, l'actualité comptait beaucoup plus de morts
Прошлой ночью у новостей было гораздо больше смерти
Que de cheveux sur le crâne de Patrick Poivre d'Arvor
Какие волосы на черепе Патрика Повре д'Арвора
Et c'est comme ça tous les jours, un peu partout sur Terre
И это так каждый день, везде на земле
J' crois qu'y fait pas bon vivre au troisième millénaire
Я полагаю, что в третьем тысячелетии нет хорошего.
Comme aux pires heures de l'Histoire, des hommes se font la guerre
Как худшие часы истории, мужчины ведут войну
Des soldats s'entretuent sans même savoir pourquoi
Солдаты убивают друг друга, даже не зная, почему
S'ils s'étaient mieux connus, ils pourraient être frères
Если бы они знали лучше, они могли бы быть братьями
Mais leurs présidents se sentaient les plus forts, c'est comme ça
Но их президенты чувствовали себя самыми сильными, вот как
Et puis, il y a toutes ces religions qui prônent chacune l'amour
И тогда есть все эти религии, которые каждая защищает
Et qui fabriquent de la haine, des assassins, des terroristes
И которые делают ненависть, убийцы, террористы
Pour telle ou telle croyance, des innocents meurent chaque jour
За то или иное убеждение, невинные люди умирают каждый день
Tout ça au nom de Dieu, on sait même pas s'il existe!
Все это во имя Бога, мы даже не знаем, есть ли есть!
Les enfants, désolé, on vous laisse l'humain en sale état
Дети, извините, мы оставляем вас человеком в плохом состоянии
II faut que vous le sachiez, alors, aujourd'hui, j'essaie.
Вы должны знать это, так что сегодня я пытаюсь.
Les certitudes des grandes personnes provoquent parfois des dégâts
Сертификаты взрослых -иногда наносят ущерб
En fait, l'adulte est un grand enfant qui croit qu'il sait
На самом деле, взрослый - большой ребенок, который верит, что он знает
J'ai mal au ventre, les enfants, quand j' vois l'argent mis dans les armes,
У меня болит живот, дети, когда я вижу деньги, помещенные в руки,
Dans les fusées, les sous-marins et dans les porte-avions
В ракетах, подводных лодках и авианосцах
Pendant que des peuples entiers manquent d'eau
В то время как у цельных народов не хватает воды
Comme nos yeux manquent de larmes
Поскольку нашим глазам не хватает слез
Et voient leurs fils et leurs filles mourir de malnutrition
И увидеть, как их сыновья и дочери умирают от недоедания
Apparemment, la nature elle-même a du mal à s' nourrir
Видимо, у самой природы есть проблемы с кормлением
Les hommes ont pollué l'air et même pourri la pluie
Мужчины загрязняли воздух и даже гнили дождь
Quand y aura plus d'eau nulle part, faudra garder l' sourire
Когда где -нибудь будет больше воды, вам придется сохранить улыбку
Et même l'odeur des forêts sera tombée dans l'oubli
И даже запах лесов попадет в забвение
Les enfants, vous savez ce que c'est des ressources naturelles?
Дети, вы знаете, что это за природные ресурсы?
Si vous savez pas, c'est pas grave, de toute façon, y en a presque plus
Если вы не знаете, все в порядке, в любом случае, есть почти больше
Les mots "humain" et "gaspillage" sont des synonymes éternels
Слова «человеческие» и «отходы» являются вечными синонимами
L'écologie à l'école s'rait pas une matière superflue
Экология в школе не была бы излишним материалом
Les enfants, désolé, on vous laisse la Terre en sale état
Дети, извините, мы оставляем вам землю в плохом состоянии
Et bientôt, sur notre planète, on va s' sentir à l'étroit
И вскоре, на нашей планете, мы почувствуем себя тесно
Gardez vos doutes, vous seuls pourrez nous sortir de là
Сохраняйте свои сомнения, вы один можете вытащить нас оттуда
L'enfant est un petit adulte qui sait qu'il croit
Ребенок - маленький взрослый, который знает, что он верит
Ben alors, les enfants, vous êtes bien sages tout à coup!
Ну, тогда дети, вы внезапно мудры!
J'ai un peu cassé l'ambiance mais j' voulais pas vous faire peur
Я немного сломал атмосферу, но не хотел тебя пугать
C' que j' veux vous faire comprendre, c'est que je compte sur vous
Что я хочу заставить вас понять, я рассчитываю на вас
Ne suivez pas notre exemple et promettez-moi un monde meilleur
Не следуйте нашему примеру и обещайте мне лучший мир
Allez les enfants, c'est d'jà l'heure d' la récréation
Иди, дети, это j во время отдыха
Allez courir dans la cour, défoulez-vous, profitez-en
Иди беги во дворе, отпустий пар, наслаждайся им
Criez même si vous le voulez, vous avez ma permission
Кричать, даже если хотите, у вас есть мое разрешение
Mais surtout couvrez-vous bien, dehors, il y a du vent
Но, прежде всего, накрыть себя, снаружи, есть ветер
Смотрите так же
Grand Corps Malade - 1er janvier 2010
Grand Corps Malade - Toucher L'instant
Grand Corps Malade - Les voyages en train
Grand Corps Malade - Saint - Denis
Grand Corps Malade - Rencontres
Все тексты Grand Corps Malade >>>
Последние
The Knocks - TSIS Megamix Vol. 1
Популярные
GRIVINA - Я надену бельё с кружевами...
Gaseirneba Karabaxshi Niaz Diasamidze ft. Nini Badurashvili - -Amodena mdinare
Grandma - Beans Greens Potatoes Tomatoes
Galymzhan Moldanazar - Алыстама Alistama
Случайные
Justin Gaston - She Makes Me Happy
Maddie Wilson - how you get the girl
Dead and Divine - Cassandra Syndrome
A Whisper In The Noise - As We Were