Ian Bostridge - 11. Fruhlingstraum Весенний сон - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ian Bostridge

Название песни: 11. Fruhlingstraum Весенний сон

Дата добавления: 12.10.2023 | 23:22:06

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ian Bostridge - 11. Fruhlingstraum Весенний сон

Вижу сон о весенних цветах, что растут на прогретом поле;
I see a dream about spring colors that grow on a warm field;
Вижу сон о зеленых лугах, что полны пеньем птиц спозаранку.
I see a dream about green meadows that are full of birds of birds.
Петушиный крик на рассвете пробудил меня от грезы:
A rooster scream at dawn aroused me from a dream:
То ворон на крыше печальный. На улице холодно и темно…
That raven on the roof is sad. It's cold and dark outside ...
Но кто же на стеклах узоры из листьев и трав весенних
But who are on the glass patterns from leaves and herbs of spring
Искусно нарисовал? Не смейтесь над этой мечтою:
Skillfully drew? Do not laugh at this reason:
Увидеть суровой зимою весенних полей цветы,
See flowers with severe spring fields,
Ответной любви надежду, прелестной девы объятья,
Reciprocal love hope, lovely Virgin of arms,
Петушиное Солнца приветствие, замерзшей души пробужденье.
The rooster of the sun is a greeting, a frozen soul awakening.
Закрою глаза я снова – и вновь оттает сердце,
I will close my eyes again - and my heart will tie again,
И вновь в нереальной грезе зеленеет на окнах Весна,
And again, in an unreal Greza, spring is green on the windows,
И приходит ко мне любимая…
And the beloved comes to me ...
Смотрите так же

Ian Bostridge - F. Schubert. Serenade

Ian Bostridge - Come away, death, Op.6 No. 1

Ian Bostridge - La Belle Dame sans Merci

Ian Bostridge - Schubert - Winterreise - 1. Gute Nacht

Ian Bostridge - 24. Der Leiermann Шарманщик

Все тексты Ian Bostridge >>>