Ian Bostridge - Come away, death, Op.6 No. 1 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ian Bostridge - Come away, death, Op.6 No. 1
(from Twelfth Night)
(с двенадцатой ночи)
Come away, come away, death,
Уйти, уходи, смерть,
And in sad cypress let me be laid.
И в грустном кипарисам позвольте мне быть заложенным.
Fly away, fly away, breath;
Улететь, улететь, дышать;
I am slain by a fair cruel maid.
Я убит справедливой жестокой горничной.
My shroud of white, stuck all with yew,
Мой окута из белого, застрял все с помощью Thew,
O, prepare it!
O Подготовьте это!
My part of death, no one so true
Моя часть смерти, никто так правда
Did share it.
Поделился этим.
Not a flower, not a flower sweet,
Не цветок, а не сладкий цветок,
On my black coffin let there be strown.
На моем черном гробе пусть будет опустошен.
Not a friend, not a friend greet
Не друг, а не друг приветствует
My poor corpse, where my bones shall be thrown.
Мой бедный труп, где мои кости будут брошены.
A thousand thousand sighs to save,
Тысяча тысяч вздохнет, чтобы спасти,
Lay me, O, where
Положить мне, о, где
Sad true lover never find my grave,
Грустный настоящий любовник никогда не найду мою могилу,
To weep there!
Плакать там!
Смотрите так же
Ian Bostridge - F. Schubert. Serenade
Ian Bostridge - La Belle Dame sans Merci
Ian Bostridge - Schubert - Winterreise - 1. Gute Nacht
Ian Bostridge - 24. Der Leiermann Шарманщик
Ian Bostridge - 16. Letzte Hoffnung Последняя надежда
Последние
Популярные
Ishiko Hyromory - Гимн японских летчиков-камикадзе
Случайные
Morrissey - The Last of the Famous International Playboys
Ben Caplan - Down to the River
Никита - Я игры взрослые люблю давно.
Проснётся день красы моей - Дон, литературного происхождения, протяжно