Гарри Польский и MAD SHOW BOYS - Люблю ролевика - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Гарри Польский и MAD SHOW BOYS

Название песни: Люблю ролевика

Дата добавления: 17.09.2023 | 23:26:09

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Гарри Польский и MAD SHOW BOYS - Люблю ролевика

Люблю ролевика
I love the rolevik
(музыка и текст: Гарри Польский)
(Music and text: Harry Polish)
======================================
===============================================


ЖЕНА
WIFE
Смотрите, пугало сбежало с огорода!
Look, scared fled from the garden!
Скажи мне, Вася, где ты взял такой наряд?
Tell me, Vasya, where did you get such an outfit?


МУЖ
HUSBAND
Вообще-то, я не Вася — я сегодня Фродо.
Actually, I'm not Vasya-I'm Frodo today.
В машине ждёт меня хранителей отряд.
A detachment awaits me in the car.


ЖЕНА
WIFE
А я не знала, что живёт со мною хоббит!
And I did not know that the hobbit was living with me!
Ой, посмотрите, он ещё и босиком!
Oh, look, he is also barefoot!


МУЖ
HUSBAND
А что поделать: у меня такое хобби.
And what to do: I have such a hobby.
Зови меня ролевиком!
Call me a rolevik!


ЖЕНА
WIFE
Ты ролевик и говоришь об этом гордо,
You are a rolevik and talk about it proudly,
Но не приносишь ни копейки в дом!
But you do not bring a penny to the house!


МУЖ
HUSBAND
Ты извини, но мне по делу нужно в Мордор.
Sorry, but I need to go to the Mordor.
Поговорим с тобой потом.
Let's talk to you later.


ЖЕНА
WIFE
Ой, жизнь нелегка:
Oh, life is not easy:
Я люблю ролевика.
I love Rolevik.
Родом он из Средиземья —
He is from the Middle -earth -
Невезение, беда.
Bad luck, trouble.


Ой, жизнь нелегка
Oh, life is not easy
У жены ролевика.
The wife of Rolevik.
Хоббитания — его
Hobbitani - him
Обитания среда.
Hills Wednesday.
---------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------- ------------------------


ЖЕНА
WIFE
Уже в который раз не ночевал ты дома,
You haven't spent the night at home again,
А я ждала тебя и не смыкала глаз!
And I was waiting for you and did not close my eye!


МУЖ
HUSBAND
Я в подземелье был на празднике у гномов,
I was in the dungeon at the festival of gnomes,
Со мною были серый маг и Леголас.
There were a gray magician and Legolas with me.


ЖЕНА
WIFE
А почему твой серый маг по виду синий,
Why is your gray magician in appearance blue,
И для чего ты притащил их за собой?!
And why did you bring them along?!


МУЖ
HUSBAND
Сдаётся мне, скандал ты снова хочешь сильный.
It gives me up, you want a strong scandal again.
Эй, Леголас, ужаль её стрелой!
Hey, Legolas, is ster for her with an arrow!


ЖЕНА
WIFE
Ты вместо игр лучше думай о ремонте —
You better think about repair instead of games -
Смотри, сама уже купила дрель!
Look, I already bought a drill myself!


МУЖ
HUSBAND
Похоже, снова тучи на семейном фронте.
It seems that clouds on the family front again.
Спаси меня, Галадриэль!
Save me, Galadriel!


ЖЕНА
WIFE
Ой, жизнь нелегка:
Oh, life is not easy:
Я люблю ролевика.
I love Rolevik.
Родом он из Средиземья —
He is from the Middle -earth -
Невезение, беда.
Bad luck, trouble.


Ой, жизнь нелегка
Oh, life is not easy
У жены ролевика.
The wife of Rolevik.
Хоббитания — его
Hobbitani - him
Обитания среда.
Hills Wednesday.
---------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------- ------------------------


ЖЕНА
WIFE
Вчера в лесу тебя видали на пригорке,
Yesterday in the forest you were seen on the hillock,
Ты обнимался с девкою среди дубов!
You hugged the girl among the oaks!


МУЖ
HUSBAND
Так по сценарию на нас напали орки,
So, according to the script, we were attacked by orcs,
С одной боролся — вот следы её зубов.
He fought with one - these are the traces of her teeth.


ЖЕНА
WIFE
Не буду больше я наивною овечкой,
I will not be a naive sheep anymore,
Былое не поднимешь из руин!
You can’t raise the former from the ruins!


МУЖ
HUSBAND
Эй, погоди, ты почему сняла колечко?
Hey, wait, why did you take off the ring?


ЖЕНА
WIFE
Ему пора в Ородруин!
He has to go to Okodruin!


Ой, жизнь нелегка:
Oh, life is not easy:
Я люблю ролевика.
I love Rolevik.
Родом он из Средиземья —
He is from the Middle -earth -
Невезение, беда.
Bad luck, trouble.


Ой, жизнь нелегка
Oh, life is not easy
У жены ролевика.
The wife of Rolevik.
Хоббитания — его
Hobbitani - him
Обитания среда.
Hills Wednesday.


Ой, жизнь нелегка:
Oh, life is not easy:
Я люблю ролевика.
I love Rolevik.
Родом он из Средиземья —
He is from the Middle -earth -
Невезение, беда.
Bad luck, trouble.


Ой, жизнь нелегка
Oh, life is not easy
У жены ролевика.
The wife of Rolevik.
Хоббитания — его
Hobbitani - him
Обитания среда.
Hills Wednesday.
Смотрите так же

Гарри Польский и MAD SHOW BOYS - Омерзительный сосед

Гарри Польский и MAD SHOW BOYS - Гугл Гёрл

Гарри Польский и MAD SHOW BOYS - King of Disco

Гарри Польский и MAD SHOW BOYS - Памела Андерсон

Гарри Польский и MAD SHOW BOYS - Королева класса

Все тексты Гарри Польский и MAD SHOW BOYS >>>