Nikosho - Ибн аль Фарид - Большая касыда - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nikosho

Название песни: Ибн аль Фарид - Большая касыда

Дата добавления: 18.07.2021 | 16:24:03

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nikosho - Ибн аль Фарид - Большая касыда

Глаза поили душу красотой…
Eyes poured soul with beauty ...
О, мирозданья кубок золотой!
Oh, the Mirozdan Golden Cup!


И я пьянел от сполоха огней,
And I drowned from the lights of the lights,
От звона чаш и радости друзей.
From the ringing bowl and joy of friends.


Чтоб охмелеть, не надо мне вина -
To overtake, do not need me wine -
Я напоен сверканьем допьяна.
I am filled with extief.


Любовь моя, я лишь тобою пьян,
My love, I'm only drunk,
Весь мир расплылся, спрятался в туман,
The whole world broke up, hidden in fog,


Я сам исчез, и только ты одна
I myself disappeared, and only you are alone
Моим глазам, глядящим внутрь, видна.
My eyes looking inside, visible.


Так, полный солнцем кубок при губя,
So, full of the sun Cup with grip,
Себя забыв, я нахожу тебя.
Forget yourself, I find you.


Когда ж, опомнясь, вижу вновь черты
When, I say, I see again the features
Земного мира,- исчезаешь ты.
The earthly world, - you disappear.


И я взмолился: подари меня
And I prayed: Give me
Единым взглядом здесь, при свете дня,
One glance here, in the light of the day,


Пока я жив, пока не залила
While I am alive until flooded
Сознанье мне сияющая мгла.
Consciousness me shining blades.


О, появись или сквозь зыбкий мрак
Oh, appear or through the unsubstantial darkness
Из глубины подай мне тайный знак!
From the depths of me a secret sign!


Пусть прозвучит твой голос, пусть в ответ
Let your voice sound, albeit in response
Моим мольбам раздастся только: «Нет!»
My plea will only be heard: "No!"


Скажи, как говорила ты другим:
Tell me, as you said to others:
«Мой лик земным глазам неразличим».
"My face in earthly eyes is indistinguishable."


Ведь некогда раскрыла ты уста,
After all, you once revealed mouth,
Лишь для меня замкнулась немота.
Only for me a little closed.


О, если б так Синай затосковал,
Oh, if so Sinai Synay
В горах бы гулкий прогремел обвал,
In the mountains, the collar thundered,


И если б было столько слезных рек,
And if there were so many tears,
То, верно б, Ноев затонул ковчег!
That, right b, Noah stentered the ark!


В моей груди огонь с горы Хорив
In my chest fire from the mountain chorive
Внезапно вспыхнул, сердце озарив.
Suddenly flashed, the heart of Ozariv.


И если б не неистовство огня,
And if not fury to fire
То слезы затопили бы меня,
Then tears would flood me


А если бы не слез моих поток,
And if it were not for the tears of my stream,
Огонь священный грудь бы мне прожег.
Fire sacred breasts would be burned.


Не испытал Иаков ничего
I did not experience anything
В сравненье с болью сердца моего,
In comparison with my heart pain,


И все страданья Иова — ручей,
And all the sufferment of Iova - Creek,
Текущий в море горести моей.
The current in the sea of ​​my sorrows.


Когда бы стон мой услыхал Аллах,
Whether the ston of mine heard Allah,
Наверно б, лик свой он склонил в слезах.
Probably b, his face bowed in tears.


О, каравана добрый проводник,
Oh, caravan good conductor,
Услышь вдали затерянного крик!
Hear away away the wound cry!


Вокруг пустыня. Жаждою томим,
Around the desert. Three Tom,
Я словно разлучен с собой самим.
I am like separated with himself.


Мой рот молчит, душа моя нема,
My mouth is silent, my soul is my mute,
Но боль горит и говорит сама.
But the pain is burning and says herself.


И только духу внятен тот язык -
And only the spirit is wounded that language -
Тот бессловесный и беззвучный крик.
That silent and silent cry.


Земная даль — пустующий чертог,
Earth Dal - Pustifier,
Куда он вольно изливаться мог.
Where he could freeze.


И мироздание вместить смогло
And the universe was able to accommodate
Все, что во мне сверкало, билось, жгло -
All that sparkled in me washed, the burda -


И, истиной наполнившись моей,
And, the truth filled with mine
Вдруг загорелось сонмами огней.
Suddenly caught fire for the lights.


И тайное мое открылось вдруг,
And my secretly revealed suddenly
Собравшись в солнца раскаленный круг.
Having gathered in the sun split circle.


Как будто кто-то развернул в тиши
As if someone unfolded in silence
Священный свиток — тайнопись души.
The holy scroll is the creek of the soul.


Его никто не смог бы прочитать,
No one could read it
Когда б любовь не сорвала печать.
When love did not break the seal.


Был запечатан плотью тайный свет,
Was sealed by flesh secret light
Но тает плоть — и тайн у духа нет.
But flesh is melting - and there is no secrets.


Все мирозданье — говорящий дух,
All the universe - speaking spirit,
И книга жизни льется миру в слух.
And the book of life pours the world in the rumor.


А я… я скрыт в тебе, любовь моя.
And I ... I'm hidden in you, my love.
Волною света захлебнулся я.
I caught a wave of light.


И если б смерть сейчас пришла за мной,
And if death now came after me,
То не нашла б приметы ни одной.
That did not find any signs of any.


Лишь эта боль, в которой скрыт весь «я»,-
Only this pain in which the whole "I" is hidden, -
Мой бич? Награда страшная моя!
My Beach? My award is mine!


Из блеска, из надмирного огня
From shine, out of the oven
На землю вновь не высылай меня.
Do not send me again to Earth.


Мне это тело сделалось чужим,
I was stranger this body
Я сам желаю разлучиться с ним.
I wish you to die with him.


Ты ближе мне, чем плоть моя и кровь,-
You closer to me than my flesh and blood, -
Текущий огнь, горящая любовь!
Current light, burning love!


О, как сказать мне, что такое ты,
Oh, how to tell me what you are
Когда сравненья грубы и пусты!
When comparing rude and empty!


Рокочут речи, как накат валов,
Rocking speeches, like rolling shafts,
А мне все время не хватает слов.
And I do not have enough words all the time.


О, этот вечно пересохший рот,
Oh, this eternally dry mouth,
Которому глотка недостает!
Who is not a throat!


Я жажду жажды, хочет страсти страсть,
I thirst for thirst, wants passion passion,
И лишь у смерти есть над смертью власть.
And only death has power over death.


Приди же, смерть! Сотри черты лица!
Come, death! Sotra feathers!
Я — дух, одетый в саван мертвеца.
I am a spirit dressed in a savan of the dead man.


Я весь исчез, мой затерялся след.
I all disappeared, my trace was lost.
Того, что глаз способен видеть,- нет.
The fact that the eye is able to see, - no.


Но сердце мне прожгла внезапно весть
But the heart burned to me suddenly
Из недр: «Несуществующее есть!»
From the depths: "There is a non-existent!"


Ты жжешься, суть извечная моя,-
You will be burning, the essence of my eternal, -
Вне смерти, в сердцевине бытия,
Out of death, in the core of being,


Была всегда и вечно будешь впредь.
Was always and forever you will continue.
Лишь оболочка может умереть.
Only the shell may die.


Любовь жива без губ, без рук, без тел,
Love is alive without lips, without hands, without bodies,
И дышит дух, хотя бы прах истлел.
And breathes the Spirit, at least ash stream.


Нет, я не жалуюсь на боль мою,
No, I do not complain about my pain,
Я только боли этой не таю.
I just do not touch this pain.


И от кого таиться и зачем?
And from whom to blast and why?
Перед врагом я буду вечно нем.
Before the enemy I will be forever him.


Он не увидит ран моих и слез,
He will not see the wounds of my and tears,
А если б видел, новые принес.
And if I saw new brought.


О, я могу быть твердым, как стена,
Oh, I can be solid, like a wall,
Но здесь, с любимой, твердость не нужна.
But here, with your beloved, hardness is not needed.


В страданье был я терпеливей всех,
In the sufferment I was patient all,
Но лишь в
But only B.
Смотрите так же

Nikosho - Ибн аль Фарид

Nikosho - 01. Вступление - Слова доверия сердцу

Nikosho - Сутра дождя

Nikosho - Бессмертие

Nikosho - В объятьях женщины, Падающая звезда

Все тексты Nikosho >>>