Sound Horizon - 4. Принцесса, спящая в Хрустальном Гробу. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sound Horizon

Название песни: 4. Принцесса, спящая в Хрустальном Гробу.

Дата добавления: 26.07.2023 | 03:06:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sound Horizon - 4. Принцесса, спящая в Хрустальном Гробу.

4. Принцесса, спящая в Хрустальном Гробу.
4. Princess sleeping in a crystal coffin.


Neid (Зависть).
Neid (envy).


— Хрустальный гроб.
- Crystal coffin.


Спящая принцесса.
Sleeping princess.


Что же заставило тебя пересечь эту границу?
What made you cross this border?


Что ж, спой мне об этом!
Well, sing me about this!


С кожей белой как снег,
With white skin like snow


Волосами чёрными, как эбеновое дерево,
Black hair, like an ebone tree,


И губами красными точно кровь,
And with the lips of red blood,


Я родилась, желанная зимой.
I was born, desired in winter.


Нежное тепло,
Tender warmth,


Запах давно прошедшей весны...
The smell of a long -lasting spring ...


Оставив после себя сладкую, но полную боли печаль,
Leaving behind sweet, but full pain sadness,


Моя настоящая мать отошла в мир иной...
My real mother went into another world ...


— Свет мой, зеркало, скажи,
- My light, mirror, tell me,


Кто на свете всех белее?
Who is whiter in the world?


— Конечно же, Вы, и только Вы, Die Königin (о Королева)!
- Of course, you, and only you, Die königin (O Queen)!


— О-хо-хо-хо!
-Oh-ho-ho-ho!


Моя мачеха холодна ко мне.
My stepmother is cold to me.


Помня любовь моей прежней мамы,
Remembering the love of my former mother,


Я танцевала в иллюзиях, обнимая эти воспоминания.
I danced in illusions, hugging these memories.


Дни текли, и я
Days flowed, and I


Выросла в женщину.
Grown into a woman.


— Свет мой, зеркало, скажи,
- My light, mirror, tell me,


Кто на свете всех белее?
Who is whiter in the world?


— Конечно же, Вы и только Вы, Die Königin (о Королева), ответило бы я раньше.
“Of course, you and only you, Die Königin (O Queen), would answer before.”


Но сейчас это Scneewittchen (Белоснежка)!
But now it is Scnewittchen (Snow White)!


— ААААААА!!!
- AAAAAAA !!!


Нет! Не приближайся!
No! Do not come close!


— П-принцесса!
-P-princes!


— Не может быть!
- Can't be!


— Постойте, принцесса!
- Wait, princess!


Преследуемая старым охотником, я забежала в самую чащу леса.
Pursued by an old hunter, I ran into the thicket of the forest.


— П-п-принцесса!
-P-p-princes!


Я сам не хочу этого делать!
I myself do not want to do this!


— Тогда почему делаете?
- Then why are you doing?


— Принцесса, мне не выстоять против Королевы!
“Princess, I can’t survive the queen!”


— Прошу, пощадите меня!
- Please, spare me!


— Принцесса, поймите, мне так же тяжело убивать вас...
- Princess, understand, it’s just as hard for me to kill you ...


— Тогда я просто никогда не вернусь в замок!
- Then I just never return to the castle!


— В таком случае, у меня есть план! Я убью дикого кабана вместо вас!
- In that case, I have a plan! I will kill a wild boar instead of you!


— Хорошо!
- Fine!


И вот, что меня ждало...
And now what was waiting for me ...


Тень сумерек делалась всё ближе, поглощая мою тропинку,
The shadow of twilight was made closer, absorbing my path,


Я потерялась в лесу и нашла маленький милый домик.
I was lost in the forest and found a small cute house.


— Эй! Тут на моей кровати кто-то спит рунген!
- Hey! Then someone is sleeping on my bed!


— Правда что ль?!
- True, what?!


— Она умерла гальт?
- She died Galt?


— Не, ещё дышит лихи!
- No, there is still dashing!


— И что ж нам делать велку?
- And what should we do Velka?


— М...
- M ...


— В таких случаях обычно помогает поцелуй принца нэн...
- In such cases, the kiss of Prince Nan usually helps ...


— О-о-о!!
- Ooo!!


— Так, ну, и кто среди нас принц штейн?
“So, well, and who is Prince Stein among us?”


— Не... На этот раз придётся обойтись стариком
- Not ... this time you have to do the old man


— ТОЧНО!
- Exactly!


(прим.: слова “принц” (“ouji-sama”) и “старик” (“oji-sama”) очень похожи)
(approx.: The words “prince” (“ouji-sama”) and “old man” (“oji-sama”) are very similar)


— Güten☆Morgen~!
- Güten ☆ morgen ~!


Проснувшись от освежающей дрёмы, я, красавица,
Waking up from refreshing drame, I, beauty,


Обнаружила семь весёлых гномов с совершенно нелепыми диалектами,
I found seven funny gnomes with completely ridiculous dialects,


А затем я чуть не погибла несколько раз от интриг моей хитроумной мачехи,
And then I almost died several times from the intrigues of my cunning stepmother,


Хотя каждый раз каким-то чудом я снова оживала!
Although each time I came to life again with some miracle!


(этот диалог проходит на заднем плане и объяснён в конце песни примечанием)
(This dialogue passes in the background and is explained at the end of the song with a note)


— А ты ещё кто?
- And who are you?


— Меня зовут Идольфрит Эренберг, но вы можете называть меня просто Ид!
“My name is idolfrit Erenberg, but you can just call me an email!”


— Да побоку! Где наш Кортес?!
- Yes, side! Where is our Cortes?!


— Я не обязан рассказывать таким дуракам.
- I do not have to tell such fools.


— Ой, да заткнись, а?
- Oh, shut up, huh?


— Добрый день!
- Good afternoon!


— Простите, бабушка,
- Sorry, grandmother,


Но мне не велено пускать никого домой.
But I have not been ordered to let anyone go home.


— Ты одна дома? Как чудно!
- Are you alone at home? How wonderful!


Возьми-ка одно из этих чудных спелых Apfel (яблок) из моей корзинки!
Take one of these wonderful ripe apfel (apples) from my basket!


— Простите, бабушка,
- Sorry, grandmother,


Но мне ничего не надо. И мне сказали ничего не брать у прохожих.
But I don't need anything. And they told me not to take anything from passers -by.


— Ох, ну какая же ты тревожная вредина!
- Oh, what alarming wreck are you!


Если так уж Zweifel (беспокоишься), разделим его пополам и съедим!
If so zweifel (worried), share it in half and eat it!


Нельзя отклонить приглашение дьявола, вкус семи смертных грехов сладок, точно мёд.
You cannot reject the invitation of the devil, the taste of seven mortal sins is sweet, like honey.


— Приятного аппетита!
- Bon appetit!


— Свет мой, зеркало, скажи,
- My light, mirror, tell me,


Кто на свете всех белее?
Who is whiter in the world?


— Конечно же, Вы, и только Вы, Die Königin (о Королева)!
- Of course, you, and only you, Die königin (O Queen)!


— О-хо-хо-хо!
-Oh-ho-ho-ho!


— Понятно. Так вот, как тебя обманули.
- It's clear. So, how you were deceived.


Хорошо. Давай используем человека с особым фетишем для этого возмездия.
Fine. Let's use a person with a special fetish for this retaliation.


Но сейчас тебе придётся ещё немного подождать своего суженого в мире снов.
But now you will have to wait a little more to wait for your narrowed dreams.


Где же невеста моей мечты?
Where is the bride of my dreams?


Ах, я побывал на западе и востоке,
Ah, I visited the west and east,


На севере и юге,
In the north and south,


Под ветром и дождём,
In the wind and rain,


Но так её и не нашёл.
But I didn’t find her.


Девушка, что расцветёт в
Girl, which will blossom in
Смотрите так же

Sound Horizon - Moira

Sound Horizon - Roman - 11-moji no Dengon

Sound Horizon - Elysion - Eru no Tenbin

Sound Horizon - Hiiro no Hana

Sound Horizon - Seisen no Iberia - Ishidatami no akaki akuma

Все тексты Sound Horizon >>>