ENSEMBLE
АНСАМБЛЬ
Bobby... Bobby... Bobby... Bobby
Бобби ... Бобби ... Бобби ... Бобби
JOANNE
Джоанн
Hi, this is a dirty phone call. Larry and I will be in the country so we'll miss any birthday celebration. Anyway, you're thirty-five. Who wants to celebrate being that old? Well, I only hope I look as good as you when I'm your age.
Привет, это грязный телефонный звонок. Ларри и я будем в стране, поэтому мы пропустим празднование дня рождения. В любом случае, тебе тридцать пять. Кто хочет отпраздновать быть таким старым? Ну, я только надеюсь, что я выгляжу так же хорошо, как и ты, когда я твой возраст.
PETER
ПИТЕР
Hi, Bob, it's Peter. Get those girls out of your bed and pick up the phone, will ya? God, I'm so envious I can't even talk. Call me.
Привет, Боб, это Питер. Вытащите этих девушек из своей кровати и возьмите трубку, не так ли? Боже, я так завидую, что даже не могу говорить. Позвоните мне.
AMY
ЭМИ
Hi, Bobby. It's Amy. I just called to say that if I'm late for the surprise birthday party tonight please tell Paul I'm running... oh wait, you're not supposed to know that there's... Judy? Judy?! Oh goodness, I'm afraid I've dialed the wrong number! Sorry, just ignore this phone call... oh, God...
Привет, Бобби. Это Эми. Я только что позвонил, чтобы сказать, что если я опаздываю на неожиданную вечеринку по случаю дня рождения, пожалуйста, скажите Полу, что я бегаю ... Ой, подождите, вы не должны знать, что есть ... Джуди? Джуди?! О, боже мой, я набрал неправильный номер! Извините, просто игнорируйте этот телефонный звонок ... О, Боже ...
BOBBY
БОББИ
Hi, this is Bob. Yes, today is my birthday. And yes, you may leave a message about how happy you are that I'm turning thirty-five. And whatever you're calling about... the answer is yes.
Привет, это Боб. Да, сегодня мой день рождения. И да, вы можете оставить сообщение о том, как вы счастливы, что мне исполняется тридцать пять. И что бы вы ни звонили ... Ответ да.
My birthday. It's my birthday. Do you know you had me scared to death? I was just about to run out of this place like nobody's business, I was. I mean, I didn't know. I mean, what kind of friends would surprise you on your thirty-fifth birthday? Mine. Then again, how many times do you get to be thirty-five? Eleven?
Мой день рождения. Мой день рождения. Ты знаешь, что меня напугали до смерти? Я как раз собирался выбежать из этого места, как никого, я был. Я имею в виду, я не знал. Я имею в виду, какие друзья удивят вас в течение тридцати пятого дня рождения? Мой. Опять же, сколько раз вы получаете тридцать пять? Одиннадцать?
Okay, c'mon, say it, get it over with, it's embarrassing, quick, I can't stand it.
Хорошо, давай, скажи это, покончи с этим, это неловко, быстро, я терпеть не могу.
ENSEMBLE
АНСАМБЛЬ
Happy Birthday, Robert!
С Днем Рождения, Роберт!
BOBBY
БОББИ
I stood it. Thank you for including me in your thoughts, your lives, your families. Yes, thank you for remembering. Thank you.
Я выдержал это. Спасибо, что включили меня в ваши мысли, свою жизнь, ваши семьи. Да, спасибо, что запомнили. Спасибо.
Stephen Sondheim's Company 2006 - Sorry-Grateful
Stephen Sondheim's Company 2006 - The Little Things You Do Together
Stephen Sondheim's Company 2006 - Someone Is Waiting
Stephen Sondheim's Company 2006 - Another Hundred People
Stephen Sondheim's Company 2006 - Barcelona
Все тексты Stephen Sondheim's Company 2006 >>>