Stephen Sondheim's Company 2006 - The Little Things You Do Together - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Stephen Sondheim's Company 2006

Название песни: The Little Things You Do Together

Дата добавления: 17.05.2022 | 09:34:06

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Stephen Sondheim's Company 2006 - The Little Things You Do Together

HARRY:
ГАРРИ:
Show us some karate.
Покажи нам каратэ.


SARAH:
САРА:
No. Robert, would you like some more coffee, love? You, Harry?
Нет. Роберт, вы хотите еще немного кофе, любовь? Ты, Гарри?


HARRY:
ГАРРИ:
No, I want some karate. I want to see how my money is being wasted.
Нет, я хочу каратэ. Я хочу посмотреть, как мои деньги тратятся впустую.


SARAH:
САРА:
No.
Нет.


ROBERT:
РОБЕРТ:
Do one thing.
Сделай одну вещь.


SARAH:
САРА:
No.
Нет.


ROBERT:
РОБЕРТ:
Oh, come on. I really would give anything to see you do just one thing. I bet you're excellent. Hey, I'll be your partner.
О, давай. Я действительно дал бы что -нибудь, чтобы увидеть, как ты делаешь только одну вещь. Бьюсь об заклад, ты превосходен. Эй, я буду твоим партнером.


SARAH:
САРА:
No! Harry, this is embarassing!
Нет! Гарри, это смущает!


HARRY:
ГАРРИ:
Oh, come on.
О, давай.


SARAH:
САРА:
Oh, my God, alright! One throw. Harry, do you want to stand there?
О, Боже мой, хорошо! Один бросок. Гарри, ты хочешь стоять там?


HARRY:
ГАРРИ:
Where?
Где?


SARAH:
САРА:
There.
Там.


HARRY:
ГАРРИ:
Okay, I'm standing here. Now what?
Хорошо, я здесь стою. Что теперь?


SARAH:
САРА:
Okay, now just come at me.
Хорошо, теперь просто приходи ко мне.


HARRY:
ГАРРИ:
Okay.
Хорошо.


JOANNE:
Джоанн:
It's the little things you do together,
Это мелочи, которые вы делаете вместе,
Do together,
Делать вместе,
Do together,
Делать вместе,
That make perfect relationships.
Это создает идеальные отношения.
The hobbies you pursue together,
Хобби, которые вы преследуете вместе,
Savings you accrue together,
Экономия, которую вы накапливаете вместе,
Looks you misconstrue together,
Выглядит, что вы неправильно истолляете вместе,
That make marriage a joy.
Это делает брак радостью.
M-hm...
M-HM ...


ROBERT:
РОБЕРТ:
That's very good.
Это очень хорошо.


HARRY:
ГАРРИ:
Once more. Let's do it once more.
Еще раз. Давайте сделаем это еще раз.


ROBERT:
РОБЕРТ:
Harry, can I have another bourbon?
Гарри, можно мне еще один бурбон?


SARAH:
САРА:
Uncle.
Дядя.


HARRY:
ГАРРИ:
Uncle, your ass!
Дядя, твоя задница!


JOANNE:
Джоанн:
It's the little things you share together,
Это мелочи, которыми вы делитесь вместе,
Swear together,
Ругаться вместе,
Wear together,
Носить вместе,
That make perfect relationships.
Это создает идеальные отношения.
The concerts you enjoy together,
Концерты, которые вам нравятся вместе,
Neighbors you annoy together,
Соседи, ты раздражаешь вместе,
Children you destroy together,
Дети, которых вы уничтожаете вместе,
That keep marriage intact.
Это сохраняет брак нетронутым.


It's not so hard to be married
Не так сложно выйти замуж
When two manoeuver as one.
Когда два маневра как один.
It's not so hard to be married,
Не так сложно выйти замуж,
And, Jesus Christ, is it fun!
И, Иисус Христос, это весело!


It's sharing little winks together,
Он делится маленьким подмигиванием вместе,
Drinks together,
Пьет вместе,
Kinks together,
Кинки вместе,
That make marriage a joy.
Это делает брак радостью.
It's bargains that you shop together,
Это сделки, которые вы делаете покупки вместе,
Cigarettes you stop together,
Сигареты, которые вы останавливаетесь вместе,
Clothing that you swap together,
Одежда, которую вы обменяете вместе,
That make perfect relationships.
Это создает идеальные отношения.
Uh-huh...
Ага...
M-hm...
M-HM ...


FRIENDS:
ДРУЗЬЯ:
It's not talk of God and the decade ahead that
Это не разговоры о Боге и о будущем десятилетии
Allows you to get through the worst.
Позволяет вам пройти через худшее.
It's "I do" and "you don't" and "nobody said that"
Это "я делаю" и "ты не" и "никто этого не сказал"
And "who brought the subject up first?"
И "Кто сначала поднял тему?"
It's the little things,
Это мелочи,
The little things, the little things, the little things.
Мелочи, мелочи, мелочи.


The little ways you try together,
Маленькие способы, которыми вы пытаетесь вместе,
Cry together,
Плакать вместе,
Lie together,
Лгать вместе,
That make perfect relationships.
Это создает идеальные отношения.
Becoming a cliche together,
Стать клише вместе,
Growing old and grey together,
Сохраняется старым и серым вместе,
Withering away together,
Уклоняться вместе,
That make marriage a joy.
Это делает брак радостью.


It's not so hard to be married,
Не так сложно выйти замуж,
It's much the cleanest of crimes.
Это самые чистые преступления.
It's not so hard to be married--
Не так сложно выйти замуж-


JOANNE:
Джоанн:
I've done it three or four times.
Я сделал это три или четыре раза.


FRIENDS:
ДРУЗЬЯ:
It's the people that you hate together,
Это люди, которых ты ненавидишь вместе,
Bait together,
Приманка вместе,
Date together,
Датируйтесь вместе,
That make marriage a joy.
Это делает брак радостью.
It's things like using force together,
Это такие вещи, как использовать силу вместе,
Shouting till you're hoarse together,
Кричать, пока не хриплый,
Getting a divorce together,
Развод вместе,
That make perfect relationships.
Это создает идеальные отношения.
Uh-huh...
Ага...
Kiss-kiss...
Kiss-kiss ...
M-hm...
M-HM ...


ROBERT:
РОБЕРТ:
Wow, will you look at the time! I've got to get going.
Вау, ты посмотришь на время! Я должен начать.


HARRY/SARAH:
Гарри/Сара:
Aww.
Оу.


ROBERT:
РОБЕРТ:
Listen, I had a great time.
Слушай, я прекрасно провел время.


SARAH:
САРА:
So did we.
Мы тоже.


HARRY:
ГАРРИ:
It was great to see you. You sure you wouldn't care for a nightcap?
Было приятно видеть тебя. Вы уверены, что не будете заботиться о ночном колпаке?


ROBERT:
РОБЕРТ:
Right... no, no, I mean. no. I mean, will I see you guys soon?
Верно ... нет, нет, я имею в виду. нет. Я имею в виду, я скоро увижу вас, ребята?


SARAH:
САРА:
Don't answer that, Harry. He gets no more questions, that sneaky Pete!
Не отвечайте на это, Гарри. У него больше нет вопросов, этот подлый Пит!


HARRY:
ГАРРИ:
I'll turn out the lights.
Я выключу свет.


SARAH:
САРА:
I will. I always do.
Я буду. Я всегда делаю.


HARRY:
ГАРРИ:
No you don't.
Нет, ты не делаешь.


SARAH:
САРА:
Harry... I love you.
Гарри ... Я люблю тебя.
Смотрите так же

Stephen Sondheim's Company 2006 - Sorry-Grateful

Stephen Sondheim's Company 2006 - Someone Is Waiting

Stephen Sondheim's Company 2006 - Barcelona

Stephen Sondheim's Company 2006 - Another Hundred People

Stephen Sondheim's Company 2006 - The Ladies Who Lunch

Все тексты Stephen Sondheim's Company 2006 >>>