Will: Hello! I'm Will. It's Friday night - time to have fun! This is the Burning Swan - my favourite pub. I'm just waiting for Li. Oh there she is. My goodness! What is she wearing this time?
Уилл: Привет! Я буду. В пятницу вечером - время повеселиться! Это горящий лебедь - мой любимый паб. Я просто жду Ли. О, она есть. Боже мой! Что она носит на этот раз?
Li: Hi Will.
Ли: Привет, будет.
Will: Hi Li! Nice... blue overalls!
Уилл: Привет, Ли! Хороший ... синий комбинезон!
Li: Thank you, these are new overalls, I bought them especially for tonight.
LI: Спасибо, это новые комбинезоны, я купил их специально для сегодняшнего дня.
Will: Right. Okay. Li, I don't really follow fashion, but in London at least, denim overalls are really just for builders and painters and carpenters.
Уилл: Правильно. Хорошо. Ли, я на самом деле не следую за модой, но, по крайней мере, в Лондоне джинсовый комбинезон на самом деле просто для строителей, художников и плотников.
Li: Yes! Right, where do we start, Will?
Ли: Да! Верно, с чего начать?
Will: Eh? What? What are you doing?
Будет: а? Что? Что ты делаешь?
Li: It's definitely very dull in here.
Ли: Здесь определенно очень скучно.
Will: Why have you got a can of paint?
Уилл: Почему у вас есть банка краски?
Li: That wall especially. Shall we?
Ли: Эта стена особенно. А не ___ ли нам?
Will: Li? What are you doing? She's finally gone mad. Li!
Будет: li? Что ты делаешь? Она наконец сошла с ума. Ли!
Li: What's the matter?
Ли: Что случилось?
Will: Look, you can't just walk into places and start repainting their walls! Don't! I love that brown colour!
Уилл: Слушай, ты не можешь просто ходить в места и начать перекрасить их стены! Не! Я люблю этот коричневый цвет!
Li: Didn't you want it to be red?
Ли: Разве ты не хочешь, чтобы это было красным?
Will: No! No-one wants it to be red!
Уилл: Нет! Никто не хочет, чтобы это было красным!
Li: But you said that tonight we'd paint the town red - starting with this pub!
LI: Но вы сказали, что сегодня вечером мы нарисуем город красный - начиная с этого паба!
Will: It's an expression!
Уилл: Это выражение!
Li: Not again!
Ли: Не снова!
Will: It means that we'll go out and have a really exciting, crazy time. We'll paint the town red - it just means we'll have fun, not actually paint things. Let's listen to some examples.
Уилл: Это значит, что мы выйдем и получим действительно захватывающее, безумное время. Мы нарисуем город красный - это просто означает, что мы будем веселиться, а не нарисовать вещи. Давайте послушаем несколько примеров.
It's my daughter's birthday today. She's gone out with her friends. I expect they'll paint the town red!
Сегодня день рождения моей дочери. Она ушла со своими друзьями. Я ожидаю, что они нарисуют город красный!
Go on, come out with me tonight, let's paint the town red!
Давай, иди со мной сегодня вечером, давай нарисуем город красный!
We had a crazy night on Saturday, we painted the town red.
В субботу у нас была сумасшедшая ночь, мы нарисовали город красный.
Li: So now, Will, tell me about all this crazy fun we're meant to have. What's your idea of painting the town red?
Ли: Итак, теперь, расскажи мне обо всем этом безумном веселье, которое мы должны иметь. Что вы думаете о рисовании города красным?
Will: Well we drink, we dance, we laugh loudly, we meet people, we stay up all night.
Уилл: Ну, мы пьем, мы танцуем, мы громко смеемся, мы встречаемся с людьми, мы не спишь всю ночь.
Li: Hmm. I'd still rather just paint. Let's just do this one wall.
Ли: Хм. Я все еще предпочел бы просто рисовать. Давайте просто сделаем эту стену.
Will: No, Li, stop, stop we'll get arrested.
Уилл: Нет, Ли, остановись, остановись, нас арестовывают.
Li: Isn't that colour so much better?
Ли: Разве это не намного лучше?
Will: No! No! Look, stop it! You'll ruin our night out!
Уилл: Нет! Нет! Смотри, останови! Вы испортите нашу ночь!
Li: It's beautiful!
Ли: Это красиво!
Will: Li! Stop!
Уилл: Ли! Останавливаться!
The English We Speak - Two Ticks
The English We Speak - Get your hands dirty
The English We Speak - Bright-eyed and bushy-tailed
The English We Speak - To nip something in the bud
Все тексты The English We Speak >>>