Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц. Глава 10 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Антуан де Сент-Экзюпери

Название песни: Маленький принц. Глава 10

Дата добавления: 17.10.2024 | 10:02:16

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц. Глава 10

X
- You will also have the sunset. I will demand that the sun go. But first I will wait for favorable conditions, for this is the wisdom of the ruler.

- And when will the conditions be favorable? - asked the little prince.
Ближе всего к планете Маленького принца были астероиды 325, 326, 327, 328, 329 и 330. Вот он и решил для начала посетить их: надо же найти себе занятие да и поучиться чему-нибудь.
“Um, um,” the king answered, leafing through a thick calendar. - It will be ... um, um ... Today it will be at seven o’clock in the evening. And then you will see how exactly my command will be fulfilled.
На первом астероиде жил король. Облаченный в пурпур и горностай, он восседал на троне, очень простом и все же величественном.
The little prince yawned. It is a pity that you can’t look at the sun setting here when you want! And, in truth, he already became boring.
- А, вот и подданный! - воскликнул король, увидав Маленького принца.
“I have to go,” he told the king. - I have nothing more to do here.
"Как же он меня узнал? - подумал Маленький принц. - Ведь он видит меня в первый раз!"
- Stay! - said the king: he was very proud that he had a subject, and did not want to part with him. - Stay, I will appoint you minister.
Он не знал, что короли смотрят на мир очень упрощенно: для них все люди - подданные.
- The Minister of what?
- Подойди, я хочу тебя рассмотреть, - сказал король, ужасно гордый тем, что он может быть для кого-то королем.
- Well ... justice.
Маленький принц оглянулся - нельзя ли где-нибудь сесть, но великолепная горностаевая мантия покрывала всю планету. Пришлось стоять, а он так устал... И вдруг он зевнул.
“But there is no one to judge here!”
- Этикет не разрешает зевать в присутствии монарха, - сказал король. - Я запрещаю тебе зевать.
“Who knows,” the king objected. - I have not yet examined my entire kingdom. I am very old, for the carriage I have no place, and walking is so tiring ...
- Я нечаянно, - ответил Маленький принц, очень смущенный. - Я долго был в пути и совсем не спал...
The little prince leaned over and once again looked on the other side of the planet.
- Ну, тогда я повелеваю тебе зевать, - сказал король. - Многие годы я не видел, чтобы кто-нибудь зевал. Мне это даже любопытно. Итак, зевай! Таков мой приказ.
- But I already looked! he exclaimed. - There is no one there either.
- Но я робею... я больше не могу... - вымолвил Маленький принц и густо покраснел.
“Then judge yourself,” the king said. - This is the most difficult. Judging yourself is much more difficult than others. If you are able to judge correctly
- Гм, гм... Тогда... тогда я повелеваю тебе то зевать, то...
Король запутался и, кажется, даже немного рассердился.
Ведь для короля самое важное - чтобы ему повиновались беспрекословно. Непокорства он бы не потерпел. Это был абсолютный монарх. Но он был очень добр, а потому отдавал только разумные приказания.
"Если я повелю своему генералу обернуться морской чайкой, - говаривал он, - и если генерал не выполнит приказа, это будет не его вина, а моя".
- Можно мне сесть? - робко спросил Маленький принц.
- Повелеваю: сядь! - отвечал король и величественно подобрал одну полу своей горностаевой мантии.
Но Маленький принц недоумевал. Планетка такая крохотная. Где же тут царствовать?
- Ваше величество, - начал он, - позвольте вас спросить...
- Повелеваю: спрашивай! - поспешно сказал король.
- Ваше величество... Где же ваше королевство?
- Везде, - просто ответил король.
- Везде?
Король повел рукою, скромно указывая на свою планету, а также и на другие планеты, и на звезды.
- И все это ваше? - переспросил Маленький принц.
- Да, - отвечал король.
Ибо он был поистине полновластный монарх и не знал никаких пределов и ограничений.
- И звезды вам повинуются? - спросил Маленький принц.
- Ну конечно, - отвечал король. - Звезды повинуются мгновенно. Я не терплю непослушания.
Маленький принц был восхищен. Вот бы ему такое могущество! Он бы тогда любовался закатом не сорок четыре раза в день, а семьдесят два, а то и сто, и двести раз, и при этом даже не приходилось бы передвигать стул с места на место! Тут он снова загрустил, вспоминая свою покинутую планету, и, набравшись храбрости, попросил короля:
- Мне хочется поглядеть на заход солнца... Пожалуйста, сделайте милость, повелите солнцу закатиться...
- Если я прикажу какому-нибудь генералу порхать бабочкой с цветка на цветок, или сочинить трагедию, или обернуться морской чайкой и генерал не выполнит приказа, кто будет в этом виноват - он или я?
- Вы, ваше величество, - ни минуты не колеблясь, ответил Маленький принц.
- Совершенно верно, - подтвердил король. - С каждого надо спрашивать то, что он может дать. Власть, прежде всего, должна быть разумной. Если ты повелишь своему народу броситься в море, он устроит революцию. Я имею право требовать послушания, потому что веления мои разумны.
- А как же заход солнца? - напомнил Маленький принц: раз о чем-нибудь спросив, он уже не отступался, пока не получал ответа.
- Будет тебе и заход солнца. Я потребую, чтобы солнце зашло. Но сперва дождусь благоприятных условий, ибо в этом и состоит мудрость правителя.
- А когда условия будут благоприятные? - осведомился Маленький принц.
- Гм, гм, - ответил король, листая толстый календарь. - Это будет... гм, гм... сегодня это будет в семь часов сорок минут вечера. И тогда ты увидишь, как точно исполнится мое повеление.
Маленький принц зевнул. Жаль, что тут не поглядишь на заход солнца, когда хочется! И, по правде говоря, ему уже стало скучновато.
- Мне пора, - сказал он королю. - Больше мне здесь нечего делать.
- Останься! - сказал король: он был очень горд тем, что у него нашелся подданный, и не хотел с ним расставаться. - Останься, я назначу тебя министром.
- Министром чего?
- Ну... правосудия.
- Но ведь здесь некого судить!
- Как знать, - возразил король. - Я еще не осмотрел всего моего королевства. Я очень стар, для кареты у меня нет места, а ходить пешком так утомительно...
Маленький принц наклонился и еще раз заглянул на другую сторону планеты.
- Но я уже посмотрел! - воскликнул он. - Там тоже никого нет.
- Тогда суди сам себя, - сказал король. - Это самое трудное. Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить
Смотрите так же

Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц. Глава 14

Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц

Антуан де Сент-Экзюпери - Разговор с Лисом

Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц. Глава 19

Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц. Глава 09

Все тексты Антуан де Сент-Экзюпери >>>