Приключения в лесу Ёлки-на-Горке - Глава первая - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Приключения в лесу Ёлки-на-Горке

Название песни: Глава первая

Дата добавления: 09.03.2024 | 10:10:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Приключения в лесу Ёлки-на-Горке - Глава первая

О Лазающем Мышонке, о его друге — Лесном Мышонке Мортене и о слойке с изюмом
About the climbing mouse, about his friend - the forest mouse Morten and about the layer with raisins


Мышонок Мортен был самым маленьким из всех четвероногих обитателей леса Ёлки-на-Горке. Думаю, что он был не больше твоего мизинчика — во-о-от такусенький, а это ведь совсем немного. Зато Мортен был очень вежливым и трудолюбивым. Он вечно был занят своими делами и не лез в чужие. (Ты даже не представляешь себе, как это важно.)
The mouse Morten was the smallest of all four-legged inhabitants of the Forest Forest Yelk-on-Gorka. I think that he was no more than your little finger-in the same way, and this is very little. But Morten was very polite and hardworking. He was always busy with his business and did not go into strangers. (You can't even imagine how important it is.)


«Ах, — думал Мортен, — если бы все были такими, как я! Но они не такие. И хуже всех этот противный Лис. Он рыскает по всему лесу и мечтает только о том, как бы ему кого-нибудь съесть».
“Ah,” Morten thought, “if everyone were like me! But they are not like that. And the worst of all this nasty fox. He scoures throughout the forest and dreams only about how to eat someone for him. ”
Мортен так разволновался от всех этих мыслей, что даже сказал: «Тьфу!» Так громко-громко: «Тьфу!»
Morten was so excited from all these thoughts that he even said: "Ugh!" So loudly and gross: "Ugh!"
И в это время в дверь постучали.
And at this time they knocked on the door.
— Кто там? — спросил Мортен.
- Who's there? Morten asked.


— Всего-навсего я, — ответил Лазающий Мышонок и заглянул в комнату. — Понимаешь, сидел я у себя дома и вдруг подумал, что тебе, может, грустно одному. И тогда я решил: пойду-ка я к своему лучшему другу Мортену, спою ему мою новую песенку, подбодрю его немножко. Да, именно так я и подумал.
“Just me,” answered the climbing mouse and looked into the room. - You see, I sat at home and suddenly thought that you may be sad alone. And then I decided: I’ll go to my best friend Morten, I will sing my new song to him, I will cheer him up a little. Yes, that's exactly what I thought.
— Молодец, что так подумал, — обрадовался другу Мортен. — Заходи, — добавил он.
“Well done, that I thought so,” Morten rejoiced. “Come in,” he added.
— А почему ты сказал «тьфу», когда я входил в комнату? — поинтересовался Лазающий Мышонок.
- And why did you say “Ugh” when I entered the room? - asked the climbing mouse.
— Я не говорил «тьфу», — ответил Мортен.
“I did not say Ugh,” Morten answered.
— Ты просто забыл. Как раз, когда я постучал в дверь, ты сказал: «Тьфу!»
“You just forgot.” Just when I knocked on the door, you said: "Ugh!"
— А-а, вот про какое «тьфу» ты спрашиваешь, — сообразил Мортен. — Я сказал «тьфу», потому что как раз в эту минуту подумал о Лисе.
“Ah, that’s what“ Ugh ”you ask,” Morten realized. - I said "ugh" because just at that moment I thought about the fox.
— А-а, тогда я тебя очень хорошо понимаю. А теперь… — замялся Лазающий Мышонок.
-Ah, then I understand you very well. And now ... - the climbing mouse hesitated.
— Что «теперь»? — не понял Мортен.
- Now what"? - did not understand Morten.
— А теперь… — тянул Лазающий Мышонок.
“And now ...” the climbing mouse pulled.
— Ну что «теперь»?
- So now what"?
— Я думал, ты сам меня об этом попросишь, — честно признался Лазающий Мышонок.
“I thought you would ask me about it yourself,” the climbing mouse honestly admitted.
— Конечно, попрошу. Только скажи, пожалуйста, о чем я должен тебя попросить.
- Of course, I will ask. Just tell me, please, what I should ask you about.
— Попросить, чтоб я спел тебе свою новую песенку.
“Ask me to sow you my new song.”
— Конечно! Как раз об этом я и хотел тебя попросить. (Я же говорил, что Мортен был очень вежливым Лесным Мышонком.)
- Certainly! Just about this I wanted to ask you. (I said that Morten was a very polite forest mouse.)
Лазающий Мышонок взял гитару — она всегда висела у него на плече — и приготовился играть.
The climbing mouse took the guitar - she always hung on his shoulder - and prepared to play.


— Это маленькая песенка обо мне самом, — сказал он, взял первый аккорд и запел
“This is a little song about me,” he said, took the first chord and sang
ПЕСЕНКУ ЛАЗАЮЩЕГО МЫШОНКА:[1]
Song of the climbing mouse: [1]
Жил-был мышонок…
Once upon a time there was a mouse ...
Ну да, это я.
Well, yes, it's me.
Нет в мире мышонка
There is no mouse in the world
Счастливей меня.
Happier than me.
Доволен я всем,
I am pleased with everyone
Никогда не грущу,
I will never be sad
Денёк не поем —
We don't sing a day -
Веселее свищу.
More fun.
Фальдерулля лей!
Falderulla Lei!
Другие весь день
Others all day
По зерну тащат в норку.
The grain is dragged into the mink.
А мне что-то лень,
And I'm too lazy
Да и что в этом толку —
Yes, and what's the use of it -
Все дружат с мышонком,
Everyone is friends with the mouse
Мышонок всем нужен,
Everyone needs a mouse
И каждый с мышонком
And each with a mouse
Разделит свой ужин.
Separate his dinner.
Фальдерулля лей!
Falderulla Lei!
Меня приглашают,
They invite me
А я тут как тут.
And I'm right there.
Чем здесь угощают?
What is treated here?
Что здесь подают?
What is served here?
Я ем, и я пью,
I eat and I drink
Веселюсь до упаду —
I have fun until you drop -
Я песни пою,
I sing songs
Мне работать не надо.
I don't need to work.
Фальдерулля лей!
Falderulla Lei!
— Понравилась? — спросил Лазающий Мышонок, когда закончил петь.
- Did you like it? The climbing mouse asked when he finished singing.
— Честно говоря… — замялся вежливый Мортен, — это не очень-то правильная песенка.
“Honestly ...” the polite Morten hesitated, “this is not a very right song.”
— Зато весёлая, — возразил Лазающий Мышонок.
“But funny,” objected the climbing mouse.


— Конечно, весёлая, — сказал Мортен, — но все-таки она не из тех песенок, которые заставляют нас думать: «Сегодня мы должны как следует потрудиться и собрать побольше орехов».
“Of course, funny,” said Morten, “but still she is not one of those songs that make us think:“ Today we should properly work and collect more nuts. ”
— Ну и что? Это праздничная и развлекательная песенка. Она заставляет нас думать:
- So what? This is a festive and entertaining song. She makes us think:
«Сегодня мы должны быть весёлыми и съесть побольше орехов». А собирать орехи — это совсем другое дело.
“Today we must be funny and eat more nuts.” And collecting nuts is a completely different matter.
— Но лучше бы ты сочинил песенку собирателя орехов, — посоветовал Мортен. — Она была бы куда полезнее.
“But it would be better if you composed a song of the collector of nuts,” Morten advised. - She would be much more useful.
— Все бы вам польза да польза, — заворчал Лазающий Мышонок. — Полезно — не полезно! Ну а вообще-то, раз ты мой лучший друг, я с удовольствием сочиню для тебя песенку собирателя орехов.
“All the benefits of you and the benefit,” the climbing mouse grumbled. - Useful - not useful! Well, actually, since you are my best friend, I will be happy to compose a song to you for you.
— Большое спасибо, — поблагодарил Мортен.
“Thank you very much,” Morten thanked.
— Это будет настоящая трудовая песенка. Но она будет только твоя песенка.
- It will be a real work song. But she will only be your song.
— Хорошо, — согласился Мортен, и Лазающий Мышонок начал сочинять.
“Good,” Morten agreed, and the climbing mouse began to compose.
Смотрите так же

Приключения в лесу Ёлки-на-Горке - Глава пятая

Приключения в лесу Ёлки-на-Горке - Глава третья

Все тексты Приключения в лесу Ёлки-на-Горке >>>