Протоиерей Григорий Черепенников - Сщмч. Дионисия Ареопагита. Лк.VI, 31-36 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Протоиерей Григорий Черепенников

Название песни: Сщмч. Дионисия Ареопагита. Лк.VI, 31-36

Дата добавления: 26.06.2022 | 22:36:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Протоиерей Григорий Черепенников - Сщмч. Дионисия Ареопагита. Лк.VI, 31-36

16.10.2016
10/16/2016


Сщмчч.: Деян., 40 зач., XVII, 16-34
Schmchch.: Acts., 40 Off., XVII, 16-34


16 В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.
16 In anticipation of them in Athens, Pavel was indignant at the sight of this city full of idols.


17 Итак он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими Бога, и ежедневно на площади со встречающимися.
17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and with the honor of God, and daily in the square with those meeting.


18 Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: "что́ хочет сказать этот суеслов?", а другие: "кажется, он проповедует о чужих божествах", потому что он благовествовал им Иисуса и воскресение.
18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers began to argue with him; And some said: “What does this Suezlov want to say?”, And others: “It seems that he is preaching about other people's deities,” because he had the gospel of Jesus and the Resurrection.


19 И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою?
19 and, taking it, they brought to the areopagus and said: can we know what kind of new teaching, preached by you?


20 Ибо что-то странное ты влагаешь в уши наши. Посему хотим знать, что́ это такое?
20 For something strange you are inhibited into our ears. Therefore, we want to know what it is?


21 Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое.
21 Athenians, all and foreigners living with them, did not spend time more willingly, as in talking or listening to something new.


22 И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны.
22 and, becoming Pavel among the Areopaga, said: Athenians! I see all that you are, as it were, especially devout.


23 Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано "неведомому Богу". Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
23 For, passing and inspecting your shrines, I also found a altar on which it is written to the "unknown God." This, whom you, without knowing, honor, I preach to you.


24 Бог, сотворивший мир и всё, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет 25 и не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и всё.
24 God, who created the world and everything that in him, being the Lord of Heaven and the Earth, does not live in man-made temples and does not require ministry of human hands, as if he had a need for something, giving everything to life and breathing and everything and everything .


26 От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию, 27 дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас: 28 ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: "мы Его и род".
26 from one blood, he produced the whole human race for the habitat throughout the face of the Earth, prescribing predetermined times and limits of their inhabitation, 27 so that they look for God, will they feel him and whether they will find him, although he is not far from each of us: 28 because We live and move and exist, like some of your poems said: "We and his family."


29 Итак мы, будучи родом Божиим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого.
29 So, being a family of God, we should not think that the deity is like gold, or silver, or a stone, which received an image from art and human fiction.


30 Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться, 31 ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.
30 So, leaving the times of ignorance, God now commands people to repent to everyone everywhere, 31 for He has appointed the day that will be righteously judging the Universe, through the predetermined husband, submitting a certificate of everyone, resurrecting him from the dead.


32 Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.
32 Hearing about the resurrection of the dead, some mocked, while others said: we will listen to you about this at another time.


33 Итак Павел вышел из среды их.
33 So Pavel came out of their midst.


34 Некоторые же мужи, пристав к нему, уверовали; между ними был Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними.
34 Some men, bailiff to him, believed; Between them was Dionysius Areopagit and a woman, the name Damar, and others with them.


Лк., 26 зач., VI, 31-36
Luke., 26 Off., VI, 31-36


31 И ка́к хотите, чтобы с вами поступали люди, та́к и вы поступайте с ними.
31 and what want people to come with you, and you and you do with them.


32 И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность? ибо и грешники любящих их любят.
32 And if you love you love you, what kind of gratitude to you? For the sinners of those who love them love them.


33 И если делаете добро тем, которые вам делают добро, какая вам за то благодарность? ибо и грешники то́ же делают.
33 And if you do good to those who do good to you, what kind of gratitude to you? For sinners are also doing.


34 И если взаймы даёте тем, от которых надеетесь получить обратно, какая вам за то благодарность? ибо и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.
34 and if you give loan to those from which you hope to get back, what kind of gratitude to you? For sinners also loan to sinners in order to get the same amount.


35 Но вы люби́те врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым.
35 But you love your enemies, and beneficial, and loan, let's not expect anything; And you will be a great reward, and you will be the sons of the Almighty; For he is good both ungrateful and evil.
Смотрите так же

Протоиерей Григорий Черепенников - Неделя о блудном сыне

Протоиерей Григорий Черепенников - День Святой Троицы. Пятидесятница

Протоиерей Григорий Черепенников - Святые. Память мч. Иоанна Воина

Протоиерей Григорий Черепенников - Отдание Пасхи

Протоиерей Григорий Черепенников - Пятидесятница. День Святой Троицы

Все тексты Протоиерей Григорий Черепенников >>>