Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 4 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Раз-два-три, ветер изменится

Название песни: Глава 8 отрывок 4

Дата добавления: 16.07.2024 | 09:32:08

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 4

Возник тот неловкий момент, когда слов слишком много, чтобы действительно начать говорить, поэтому мы просто начали смотреть в пустое место, надеясь, что придет какой-нибудь древнегреческий драматург и элегантно разрешит нашу ситуацию вмешательством божества. Это был, поверьте, не самый лучший план, но другого у нас все равно не было. И с учетом того, насколько провальной была эта сцена, я решил, что ее уже трудно испортить.
There was that awkward moment when there were too many words to really start talking, so we simply began to look in an empty place, hoping that some ancient Greek playwright would come and elegantly allow our situation by the intervention of the deity. It was, believe me, not the best plan, but we still did not have another. And taking into account how failed this scene was, I decided that it was already difficult to spoil it.
И поэтому решил дотронуться до кисти Ганнибала, выражая то ли дружеское участие, то ли демонстрируя, что у меня тремор, и я не могу контролировать свои руки.
And so I decided to touch the Hannibal brush, expressing either friendly participation, or demonstrating that I have tremor, and I cannot control my hands.
У меня была страшная красная кожа, застуженная на холоде, а у него были аккуратные ухоженные руки, и все равно он накрыл мою ладонь своей и спрятал в своей карман, хотя на его месте я бы испытал нечто среднее между отвращением и жалостью.
I had a terrible red skin, raised in the cold, and he had neatly well -groomed hands, and still he covered his palm and hid in his pocket, although in his place I would experience something between disgust and pity.


Но он сплел в кармане наши пальцы и, как будто не произошло ничего, достойного внимания, снова перевел взгляд на вольер.
But he weaved in his pocket our fingers and, as if nothing had happened, worthy of attention, again looked at the aviary.
- У вас были эпизоды за последний месяц, Уилл? – «Нет, доктор, это все ваша чудодейственная методика. Изумительно помогает».
“Have you had episodes over the past month, Will?” “No, doctor, this is all your miraculous technique. It helps amazingly. "
- Нет.
- No.
- Мы можем попробовать гипноз, чтобы зафиксировать ваше состояние. Мы будем проводить сессии два раза в неделю, за вас заплатит Академия – мы уже обсудили это с агентом Кроуфордом – при условии, что вы останетесь работать в оперативной группе. Послезавтра вы должны будете представить отчет в бюро о последнем убийстве, - он медленно обводит мое запястье и надавливает на внутреннюю сторону ладони, сплетая наши пальцы. – Наша с вами первая сессия будет в пятницу. В семь вечера. Постарайтесь не опаздывать.
- We can try hypnosis to fix your condition. We will hold sessions twice a week, the academy will pay for you - we have already discussed this with agent Crawford - provided that you will stay in the operational group. The day after tomorrow you will have to submit a report to the Bureau of the last murder - he slowly circles my wrist and presses on the inside of his palm, weaving our fingers. - Our first session will be on Friday with you. At seven in the evening. Try not to be late.


После этого ему бы следовало отпустить мою руку, потрепать меня по волосам, как бездомную собаку, и дать пару долларов на кусок пирога, который бы залечил мои душевные раны. Но он остался сидеть рядом со мной.
After that, he should have released my hand, pat me through my hair, like a homeless dog, and give a couple of dollars to a piece of a pie that would heal my spiritual wounds. But he remained sitting next to me.
Это было довольно странное ощущение: перестать быть одному. Сначала мне показалось, что это просто первые симптомы чумы, но Ганнибал достал из кармана наши ладони и положил на свое колено, под край пальто. И только тогда, видя, что он не собирает оттолкнуть меня, надругаться надо мной, рассказать эту историю моим однокурсникам, Кроуфорду, первой попавшейся пьяной бабенке, я смог почувствовать себя защищенным.
It was a rather strange feeling: to stop being alone. At first it seemed to me that these were just the first symptoms of the plague, but Hannibal took out our palms from his pocket and put it on his knee, under the edge of the coat. And only then, seeing that he was not collecting to push me away, to abuse me, to tell this story to my classmates, Crawford, the first drunken woman who came across, I was able to feel protected.


Больше не болело.
No longer hurt.
Я пододвинулся к нему и уткнулся лбом в плечо.
I moved to him and buried my forehead in the shoulder.
И он сказал: «Сколько ты не спал, мальчик?»
And he said: "How much did you sleep, boy?"
Пару суток. Пару недель. Месяц. У меня не получается спать, если ты не говоришь, что защитишь меня.
A couple of days. Couple of weeks. Month. I can’t sleep if you do not say that you will protect me.


Он повторил:
He repeated:
- В пятницу, в семь, - и добавил после секундной паузы: - А теперь иди спать. Не волнуйся. Я буду ждать тебя в семь. Хорошо?
“On Friday, at seven,” and added after a second pause: “Now go to sleep.” Don't worry. I will wait for you at seven. Fine?
Я сказал: «Хорошо».
I said: "Good."
И он поцеловал меня.
And he kissed me.
Смотрите так же

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 2

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 3

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 5

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 4

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 2

Все тексты Раз-два-три, ветер изменится >>>