Глава 83. Течь вместе с рекой. Гибкость
Chapter 83. Flowing with the River. Flexibility
1. Полнота всеприятия делает Дух Мастера необычайно гибким, текучим.
1. The fullness of all-acceptance makes the Spirit of the Master unusually flexible, fluid.
2. Гибкость Мастера исходит из пустоты его сердца. Будучи гибким, Мастер может любую ситуацию сделать шагом на Пути к свободе.
2. The flexibility of the Master comes from the emptiness of his heart. Being flexible, the Master can make any situation a step on the Path to freedom.
3. События не вовлекают его, а, напротив, помогают помнить себя и Беспредельное, углубляя свет ясности.
3. Events do not involve him, but, on the contrary, help him remember himself and the Infinite, deepening the light of clarity.
4. Когда гибкость достигает немыслимой глубины, говорят, что Мастер принял великое решение и вошел в поле Игр Беспредельного. Войдя в поле Игр, он не действует подобно человеку, а играет с ситуациями.
4. When flexibility reaches an unimaginable depth, they say that the Master has made a great decision and entered the field of the Games of the Infinite. Having entered the field of Games, he does not act like a man, but plays with situations.
5. Игра с ситуациями – есть вершина проявления гибкости. Любую ситуацию из снов разума силой своей отрешенности и всеприятия Мастер способен превратить в Игру Беспредельного. Играя с ситуациями при обучении других, Мастер так направляет события, чтобы проявить вспышки Духа и привлечь нисходящую силу для пользы учеников.
5. Playing with situations is the pinnacle of flexibility. The Master is able to transform any situation from the dreams of the mind into the Game of the Infinite by the power of his detachment and all-acceptance. Playing with situations while teaching others, the Master directs events in such a way as to manifest flashes of the Spirit and attract the descending force for the benefit of the students.
6. Гибкость есть высшая находчивость без привязанности.
6. Flexibility is the highest resourcefulness without attachment.
7. Гибкость есть способность Мастера принять все, не потеряв себя.
7. Flexibility is the ability of the Master to accept everything without losing himself.
8. Откуда исходит гибкость Мастера? Из памятования Беспредельного, пребывания в естественном и понимания одинакового вкуса всех событий.
8. Where does the flexibility of the Master come from? From remembering the Infinite, staying in the natural and understanding the equal taste of all events.
9. Пребывая в естественном, Мастер соединяет видение Беспредельного с восприятием внешней ситуации в мире грезящих существ. В момент такого соединения возникает спонтанный отклик на ситуацию. Этот отклик есть гибкость Мастера.
9. Staying in the natural, the Master connects the vision of the Infinite with the perception of the external situation in the world of dreaming beings. At the moment of such a connection, a spontaneous response to the situation arises. This response is the flexibility of the Master.
10. Беспредельное может принять любую форму и слиться с любой вещью на свете. Естественное находится в согласии со всем – от пылинки до бесчисленных вселенных.
10. The Infinite can take any form and merge with any thing in the world. The natural is in harmony with everything - from a speck of dust to countless universes.
11. Поэтому, помня естественное, Мастер обретает совершенную гибкость и становится как бы единым с миром.
11. Therefore, remembering the natural, the Master gains perfect flexibility and becomes, as it were, one with the world.
12. Обретя гибкость, Мастер может черпать огромную энергию из вспышек Духа, играя с ситуациями и повседневными событиями.
12. Having gained flexibility, the Master can draw enormous energy from flashes of the Spirit, playing with situations and everyday events.
13. Тогда весь мир становится для него тем, чем он был всегда – полем Игры Беспредельного.
13. Then the whole world becomes for him what it always was – the field of the Game of the Infinite.
14. Ученик обретает гибкость после многих лет обучения и жизни в состоянии отрешенности и всеприятия.
14. The disciple acquires flexibility after many years of study and life in a state of detachment and all-acceptance.
15. Чтобы обрести нужную гибкость, ученику приходится иногда преодолевать немыслимые испытания и выполнять задания, требующие от него величайшей отрешенности, героизма, самоотдачи и тотальности. Вновь и вновь ученик сталкивает свою память о Беспредельном, свое всеприятие, всю свою отрешенность со снами разума и плотными грезами, чтобы развить гибкость – подлинный Дух Мастеров.
15. In order to acquire the necessary flexibility, the disciple must sometimes overcome unimaginable trials and perform tasks that require from him the greatest detachment, heroism, dedication and totality. Again and again the disciple confronts his memory of the Infinite, his all-acceptance, all his detachment with the dreams of the mind and dense dreams in order to develop flexibility – the true Spirit of the Masters.
16. Только обретя непостижимую гибкость, ученик может приблизиться к вратам недеяния, принять великое решение и войти в поле Игр Беспредельного.
16. Only having acquired inconceivable flexibility can the disciple approach the gates of non-action, make the great decision and enter the field of the Games of the Infinite.
17. Только невероятная гибкость в сочетании с отрешенностью и всеприятием позволяет Мастеру извлекать из любого события вспышки Духа, даже если эти события происходят в мирах плотных грез среди жестких энергий.
17. Only incredible flexibility combined with detachment and all-acceptance allows the Master to extract flashes of the Spirit from any event, even if these events occur in the worlds of dense dreams among rigid energies.
18. Обретя такую гибкость, Мастер может касаться плотных грез и зажигать их, извлекая вспышки Духа, не боясь погрузится в сны разума.
18. Having acquired such flexibility, the Master can touch dense dreams and ignite them, extracting flashes of the Spirit, without fear of plunging into the dreams of the mind.
19. Обретя гибкость, Мастер перестает жить в мире грез – он живет в поле Игр Беспредельного, непрерывно погруженным в ярчайшие вспышки Духа.
19. Having acquired flexibility, the Master stops living in the world of dreams - he lives in the field of the Games of the Infinite, constantly immersed in the brightest flashes of the Spirit.
20. Обрести совершенную гибкость означает, что в мире не осталось ситуаций или событий, которые могут заставить Мастера утратить отрешенность, спонтанность и впасть в замешательство.
20. To acquire perfect flexibility means that there are no situations or events left in the world that can make the Master lose detachment, spontaneity and fall into confusion.
21. С обретением подлинной гибкости нет в мире таких событий и вещей, с которыми Мастер не мог бы играть.
21. With the acquisition of true flexibility, there are no events and things in the world that the Master could not play with.
Свами Вишну Дэв - Глава 19. Метод
Свами Вишну Дэв - 2011 04 04 Интервью о самадхи
Свами Вишну Дэв - Глава 71. Вспышки Духа
Свами Вишну Дэв - Глава 23. Сети Духа. Уловочное знание
Свами Вишну Дэв - Глава 53. Золотой остров. Чистое видение
Все тексты Свами Вишну Дэв >>>