Глава 95. Песня небесного странника
Chapter 95. Song of the Heavenly Wanderer
1. Получив знаки Беспредельного, Мастер полностью завершает Путь человека, исчезая из миров во вспышке света и, не оставив тела из плоти.
1. Having received the signs of the Infinite, the Master completely completes the Path of man, disappearing from the worlds in a flash of light and leaving no body of flesh.
2. Мастера высших способностей, обретая свободу, исчезают из мира грез, чтобы превратить свое смертное тело в бессмертное тело, сотканное из света.
2. Masters of the highest abilities, having gained freedom, disappear from the world of dreams to transform their mortal body into an immortal body woven from light.
Самые лучшие из них делают это во время своей земной жизни, средние – сразу же в конце ее.
The best of them do this during their earthly life, the average - immediately at the end of it.
Другие мгновенно отправляются в странствия в чистые поля Игр Беспредельного, чтобы там, среди жителей неба, завершить свой танец свободы.
Others immediately set off on journeys to the pure fields of the Games of the Infinite, so that there, among the inhabitants of the sky, they can complete their dance of freedom.
Третьи остаются, чтобы жить на земле вечными, став бессмертными.
Still others remain to live on earth forever, becoming immortal.
Некоторые странствуют в свое удовольствие среди тонких грез, разглядывая их и извлекая из них вспышки Духа, пока цепь вспышек не рассеет остаточные грезы, и они не сольются со светом Беспредельного.
Some wander for pleasure among subtle dreams, looking at them and extracting from them flashes of the Spirit, until a chain of flashes dispels the residual dreams, and they merge with the light of the Infinite.
3. Так Мастер обретает полную свободу от грез и становясь совершенным существом – небесным странником, становится бессмертным.
3. Thus the Master gains complete freedom from dreams and, becoming a perfect being - a heavenly wanderer, becomes immortal.
4. Став небесным странником, он будет вечно парить в чистых полях Игры Беспредельного Духа, не касаясь мира грез.
4. Having become a heavenly wanderer, he will forever soar in the pure fields of the Game of the Boundless Spirit, without touching the world of dreams.
5. Подобно жителям неба, он будет создавать волшебные излучения себя самого и посылать их играть в бесчисленные миры, чтобы рассеивать грезы и пробуждать от снов разума грезящих существ.
5. Like the inhabitants of the sky, he will create magical emanations from himself and send them to play in countless worlds to dispel dreams and awaken dreaming beings from their dreams of reason.
6. Став самим Беспредельным, он будет творить новые вселенные, начав новый виток Игр Беспредельного. И лишь иногда его счастливые ученики, избранные Духом, будут слышать чудесную, опьяняющую тайной, завораживающую песню его сердца:
6. Having become the Boundless One himself, he will create new universes, starting a new round of the Games of the Boundless One. And only sometimes his happy disciples, chosen by the Spirit, will hear the wonderful, intoxicating with mystery, bewitching song of his heart:
Вот Путь, чтобы летать вместе с ветром,
This is the Way to fly with the wind,
Стать каплей росы в тишине,
Become a drop of dew in silence,
Гуляя по радуге, плыть с облаками,
Walking on a rainbow, sailing with the clouds,
В небе ночном просто стать вспышкой света,
In the night sky just become a flash of light,
И звездным туманом вечно парить
And soar forever with the starry fog
Среди бездны Вселенной…
Among the abyss of the Universe...
Свами Вишну Дэв - Глава 19. Метод
Свами Вишну Дэв - 2011 04 04 Интервью о самадхи
Свами Вишну Дэв - Глава 71. Вспышки Духа
Свами Вишну Дэв - Кодекс Мастера - Глава 19 - Метод
Свами Вишну Дэв - Глава 23. Сети Духа. Уловочное знание
Все тексты Свами Вишну Дэв >>>