69. Потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Милостивого.
69. Then we will withdraw from each community the one who disobeyed the gracious more than others.
70. Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).
70. We better know who is more appropriate to burn there (or who deserves to enter there more than others).
71. Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.
71. Each of you will go there. This is the final decision of your Lord.
72. Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.
72. Then we will save God -fearing, and we will leave the trumpers there on the knees there.
73. Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим: «Какая из двух групп занимает более высокое положение и более достойное место?».
73. When our clear verses read to them, unbelievers say to believers: “Which of the two groups occupies a higher position and a more worthy place?”
74. Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.
74. How many generations we destroyed before them! They surpassed them with wealth (or utensils) and appearance.
75. Скажи: «Да продлит Милостивый жизнь заблудших до тех пор, пока они не увидят обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее».
75. Say: “May it prolong the gracious life of the lost until they see the promised torment or an hour. Then they will find out whose place is worse and whose army is weaker. ”
76. Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу.
76. Allah increases the commitment of the direct path of those who follow the direct way. And imperishable good deeds is better before your Lord by reward and outcome.
77. Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: «Я непременно буду одарен богатством и детьми?».
77. Have you seen the one who did not believe in our signs and said: "I will certainly be gifted with wealth and children?"
78. Разве он знал сокровенное или заключил завет с Милостивым?
78. Did he know the innermost or concluded a covenant with the gracious?
79. Нет! Мы запишем его слова и увеличим его мучения.
79. No! We will write down his words and increase his torment.
80. Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.
80. We inherit from him what he was talking about, and he will come to us alone.
81. Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.
81. They began to worship other gods along with Allah, so that they would give them power.
82. Но нет! Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками.
82. But no! They will renounce worshiping them and become their opponents.
83. Разве ты не видишь, что Мы послали к неверующим дьяволов, чтобы те подстрекали их?
83. Do you not see what we sent to the unbelievers of the devils to incite them?
84. Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.
84. Therefore, do not rush with them! We keep an account for them.
85. В тот день Мы соберем благочестивых перед Милостивым почтенной делегацией,
85. On that day, we will collect the pious before the gracious respectable delegation,
86. а грешников погоним в Геенну, словно на водопой.
86. And sinners will drive to hell, as if in a watering water.
87. Никто не обретет права заступничества, кроме тех, у кого был завет с Аллахом.
87. No one will gain the rights of intercession, except for those who had a covenant with Allah.
88. Они говорят: «Милостивый взял Себе сына».
88. They say: "The gracious took his son."
89. Этим вы совершаете ужасное злодеяние.
89. By this, you commit terrible crime.
90. Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того,
90. The sky is ready to split, the earth is ready to open, and the mountains are ready to crumble to dust from
91. что они приписывают Милостивому сына.
91. What they attribute to the gracious son.
92. Не подобает Милостивому иметь сына!
92. It is not appropriate for the gracious to have a son!
93. Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.
93. Everyone who in heaven and on earth will come to the merciful only as a slave.
94. Он знает их число и пересчитал их.
94. He knows their number and counted them.
95. Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.
95. Each of them will come to him on the day of resurrection alone.
96. Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Милостивый одарит любовью.
96. Those who believed and committed righteous deeds will give the gracious love.
97. Мы облегчили его (Коран) на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерег им злостных спорщиков.
97. We facilitated him (the Qur'an) in your language so that you delight them with God -fearing people and warn them malicious debaters.
98. Сколько поколений до них Мы подвергли гибели! Разве ты ощущаешь присутствие кого-нибудь из них или слышишь их шепот?
98. How many generations we have to death before them! Do you feel the presence of any of them or do you hear their whisper?
Толкование Корана - 71. Nuh
Толкование Корана - 12. Yusuf 107-111
Толкование Корана - 47. Muhammad 20-38
Толкование Корана - 10. Yunus 34-57
Толкование Корана - 19. Maryam 1-29
Все тексты Толкование Корана >>>