Библия Читает Александр Бондаренко - Числа 10 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия Читает Александр Бондаренко

Название песни: Числа 10

Дата добавления: 15.03.2022 | 09:38:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия Читает Александр Бондаренко - Числа 10

1 И сказал Господь Моисею, говоря:
1 And the Lord said to Moses, saying:
2 сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы они служили тебе для созывания общества и для снятия станов;
2 Make yourself two silver pipes, chased them, so that they serve you to convene a society and for removing the mill;
3 когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания;
3 When they defeat them, all society will bring together to the entrance of the collection of the meeting;
4 когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы;
4 When the same trube is treated, the princes and Russians are gathering to you;
5 когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;
5 When the alarm is harbing, the mills rise to the east are raised;
6 когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
6 When the alarm is alarmed a second time, the mills that begin to the south will rise; [When they crubstate the third time, the mills that get to the sea will rise; When the fourth time, bears the alarm, they will rise to the mills that become north;] Let it be trumped when sending them into the path;
7 а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу;
7 And when you need to collect a meeting, a pipe, but not alarming;
8 сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши;
8 Sons of Aaronov, priests, must drive pipes: it will be a decision of your eternal in your childbirth;
9 и когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами, – и будете воспомянуты пред Господом, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших;
9 And when you go to war in your land against the enemy, coming on you, the troughs of the trumpets, - and you will be just amented to the Lord, your God, and saved from your enemies;
10 и в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, – и это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я Господь, Бог ваш.
10 and on the day of the cheerfulness of yours, and on your holidays, and in the newly, your pipes are pipes with all the burnts of yours and with peaceful victims of yours, and it will be a reminder of you before God. I am the Lord, your God.
11 Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения;
11 in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month cloud rose from the discrequent tabernacle;
12 и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран.
12 And the sons of Israel went on the mills of the Sinai desert, and the cloud in the Faran desert stopped.
13 И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея.
13 And they rose for the first time, on the command of the Lord, given through Moses.
14 Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;
14 was picked up firstly the banner of the sons of the sons of the Judine on the militia of them; Above the militia of their Nazon, the son of the amminadava;
15 и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара;
15 And over the militia of the knee of the sons of Issaharov Nafanal, son of Cuar;
16 и над ополчением колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона.
16 And over the militia of the knee of the sons of the Zeepulon Eliav, the son of Helon.
17 И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию.
17 And there was a discontinued disconnected, and the Sons of Girson and the Sons of Merarines, wearing the tabernacle.
18 И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура;
18 and raised was the banner of the mill Ruvimov on the militia of them; And over the militia of his Elizur, son of the Shemore;
19 и над ополчением колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
19 And over the militia of the knee of the sons of Simeon's shelmil, son Tsuryshaddaa;
20 и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила.
20 And over the militia of the knee of the sons of the Gardov Eliasaf, the son of regular.
21 Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.
21 Then came the sons of Kaafov, wearing the sanctuary; The tabernacle was supplied before the arrival of them.
22 И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда;
22 And it was raised by the banner of the sons of the sons of Efremovy for the militia of them; And over the militia of their Elisham, Son Amida;
23 и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура;
23 And over the militia of the knee of the sons of Manassey Gamaliil, the Son of Pedozra;
24 и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония.
24 And over the militia of the knee of the sons of Veniaminov Avdidd, the son of Gideonia.
25 Последним из всех станов поднято было знамя стана сынов Дановых с ополчениями их; и над ополчением их Ахиезер, сын Аммишаддая;
25 The latter was raised by the banner of the sons of the sons of those with militia of them; And over the militia of their ahiezer, son Ammishadda;
26 и над ополчением колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;
26 and over the militia of the knee of the sons of asium Pageil, son of protection;
27 и над ополчением колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана.
27 And over the militia of the knee of the sons of Nuffalim Ahira, Son Enana.
28 Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они.
28 Here is the order of the march of the sons of Israel by the militia of them. And they went.
29 И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, родственнику Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдам его; иди с нами, мы сделаем тебе добро, ибо Господь доброе изрек об Израиле.
29 And Moses said to Moses, Son Raguilov, Madianian, a relative of Moiseyev: We go to the place that the Lord said: I will give it; Go with us, we will make you good, for the Lord is good prison about Israel.
30 Но он сказал ему: не пойду; я пойду в свою землю и на свою родину.
30 But he told him: I will not go; I will go to my land and on my homeland.
31 Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, как располагаемся мы станом в пустыне, и будешь для нас глазом;
31 Moses said: Do not leave us, because you know, as we sit in the wilderness, and you will be an eye for us;
32 если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.
32 If you come with us, the good that the Lord will make us, we will make you.
33 И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться.
33 And they went from the Mountain of the Lord for three days of the road, and the ark of the Testament of the Lord walked three days of the way to see the place where to stay.
34 И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.
34 And the cloud of the Lord autonounced them during the day when they were sent from the mill.
35 Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя!
35 When the ark was raised on the road, Moses said: Rodid, Lord, and your enemies will look like, and you will run away from your face that hate you!
36 А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевы
36 And when the ark was stopped, he said: Return, Lord, to the thousands and darkness of Israel
Смотрите так же

Библия Читает Александр Бондаренко - Числа 11

Библия Читает Александр Бондаренко - Числа 20

Библия Читает Александр Бондаренко - Числа 12

Библия Читает Александр Бондаренко - Числа 07

Библия Читает Александр Бондаренко - Числа 08

Все тексты Библия Читает Александр Бондаренко >>>