BBC - Cool French - moods - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни BBC - Cool French - moods
MOODS
Настроение
I feel exhausted
Я чувствую себя измотанным
Je suis cassé(e) (*) Lit. I'm broken.
Je Suis Cassé (e) (*) Lit. Я сломлен.
Je suis vanné(e) (*) I'm shattered.
Je Suis Vanné (e) (*) Я разбился.
Je suis H.S. (*) Lit. out of action.
Je Suis H.S. (*) Lit. вне действия.
The initials for hors-service.
Инициалы для лошадей.
Je suis nase (*) I'm knackered.
Je Suis Nase (*) Я измотал.
Like its opposite la pêche, it's found in dictionaries and therefore used and understood by all.
Как и его противоположность La Pêche, он встречается в словари и, следовательно, используется и понят всем.
Je suis nase-broque (*) The origin and therefore the spelling of the suffix broque is rather uncertain - it may well come from "broke/broken" - but what it actually means is not important, it sounds good.
Je Suis nase -broque (*) Происхождение и, следовательно, написание суффикса Broque довольно неопределенное - оно вполне может исходить от «сломанного/сломанного» - но то, что он на самом деле означает, не важно, это звучит хорошо.
Je suis décalqué(e) (*) Lit. I'm traced.
Je Suis décalqué (e) (*) Lit. Я проследенен.
Je suis explosé(e) (*) Lit. I'm exploded.
Je Suis Explosé (e) (*) Lit. Я взорвался.
Je suis fracassé(e) (*) Lit. I'm smashed.
Je Suis fracassé (e) (*) Lit. Я разбит.
Astonished
Пораженный
Je suis scié (*) It bowled me over. It staggered me.
Je Suis Scié (*) Это устроило меня в толку. Это поразило меня.
Il m'a scié (*) Same meaning as above.
Il m'a scié (*) Тот же значение, что и выше.
Ça me tue! (*) Lit. It kills me!
Я вт! (*) Lit. Это убивает меня!
I feel upset
Я расстроен
J'ai le cafard (*) Lit. Cafard is a cockroach. Means to feel depressed - I'm down in the dumps.
J'ai Le Cafard (*) Lit. Кафард - таракан. Значит чувствовать себя подавленным - я в свалке.
J'ai le blues (*) Same meaning as above.
J'ai Le Blues (*) Тот же значение, что и выше.
J'ai le spleen (*) Originates from the title of a poem by French writer Baudelaire where he wrote about his melancholy and depression.
J'ai Le Spleen (*) происходит из названия стихотворения французского писателя Бодлера, где он написал о своей меланхолии и депрессии.
J'ai les glandes (**) French people feel anger swell in them through some glands that they have in the back of their throat.
J'ai Les Glandes (**) французы чувствуют, что гнев наполняется им через некоторые железы, которые они имеют в задней части горла.
J'ai les boules ! (**) Lit. I've got the balls. Same meaning as j'ai les glandes, which are often also called les boules. This expression can be completed by an appropriate gesture: Hold two imaginary pétanque balls, one in each hand. Then repetitively shake your hands in front of your neck, as if enormously swollen glands were growing out of your throat.
J'ai Les Boules! (**) горит. У меня есть шары. То же значение, что и J'ai Les Glandes, которые часто также называются Les Boules. Это выражение может быть завершено подходящим жестом: держите два воображаемых шарика петанка, по одному в каждой руке. Затем, повторяющееся, встряхните руки перед вашей шеей, как будто чрезвычайно опухшие железы росли из вашего горла.
J'ai super les boules (**)
J'ai Super Les Boules (**)
Je suis vert(e) ! (*) Lit. I'm green!
Je Suis Vert (E)! (*) Lit. Я зеленый!
Traditionally, red is the colour associated with anger. Green is probably the next stage up, the colour that your face turns to when you reach a level of utmost anger and consternation.
Традиционно красный - это цвет, связанный с гневом. Зеленый, вероятно, является следующим этапом, цветом, к которому обращается ваше лицо, когда вы достигаете уровня максимального гнева и ужаса.
So much so that it makes you feel sick, hence the other expression: Je suis écœuré(e) (*).
Настолько, что это заставляет вас чувствовать себя больным, отсюда и другое выражение: Je Suis écœuré (e) (*).
J'ai les nerfs (*) I'm getting angry.
J'ai Les Nerfs (*) Я злюсь.
Je suis vénère (*v = Je suis énervé) I'm angry.
Je Suis Vénère (*V = Je Suis énervé) Я злюсь.
J'ai la haine ! (**) Lit. I've got hatred.
J'ai La Haine! (**) горит. У меня есть ненависть.
I feel hatred within me. Definitely stronger than j'ai les boules. With this expression, it's impossible for your friends not to take you seriously. They'll get the message that today is not the right day to mess with you.
Я чувствую ненависть во мне. Определенно сильнее, чем J'ai Les Boules. С этим выражением, для ваших друзей невозможно не относиться к вам всерьез. Они получат сообщение, что сегодня - это не тот день, чтобы связываться с вами.
I feel good
Я чувствую себя хорошо
J'ai la pêche ! (**) Lit. I've got the peach!
J'ai la pêhe! (**) горит. У меня есть персик!
Officially translated as "I'm full of get-up-and-go!" or "I'm on form!". The fact that this expression can be found in dictionaries means that it is understood by absolutely everyone. But as a result, it loses a tiny bit of its coolness.
Официально переводится как "Я полон настановки!" или "Я в форме!". Тот факт, что это выражение можно найти в словари, означает, что оно понимается абсолютно всеми. Но в результате он теряет немного своей прохлады.
J'ai la patate ! (*) Lit. I've got the potato!
J'ai La Patate! (*) Lit. У меня есть картофель!
Patate here has exactly the same function as pêche. This expression is not in dictionaries... yet.
Patate здесь имеет точно такую же функцию, что и Pêche. Это выражение не в словари ... пока.
J'ai la frite ! (*) Lit. I've got the chip/french fry!
J'ai la frite! (*) Lit. У меня есть чип/французский фри!
Again, there is no point in trying to figure out the link between the word and its meaning... After all, France is the country of food. Anyway, dictionaries translate it as "I'm on top form!".
Опять же, нет смысла пытаться выяснить связь между словом и его значением ... в конце концов, Франция - это страна еды. В любом случае, словари переводят это как «Я в верхней форме!».
J'ai la banane (*) Lit. I've got the banana.
J'ai La Banane (*) Lit. У меня есть банан.
Finally, an expression that has a rational explanation! What does the shape of a banana refers to? The shape of your lips smiling, of course. Perfectly describes euphoria, doesn't it?
Наконец, выражение, которое имеет рациональное объяснение! Что относится форма банана? Форма ваших губ улыбается, конечно. Прекрасно описывает эйфорию, не так ли?
Смотрите так же
Все тексты BBC - Cool French >>>
Последние
Francesco De Gregori - Viva L'Italia
Популярные
BIFFGUYZ feat. Bodya - Этой ночью будет жарко
Basic Boy x Thomas Mraz x JEEMBO - Ты снимаешь кимано
babek mamedrzaev - Ты читаешь Библию, а я Коран
babek mamedrzaev - У любви нет наций
Случайные
Солнце на ночь - Последнее мгновение
OH MY GIRL - HOT SUMMER NIGHTS
Борис Гребенщиков - Пока я не дам тебе знак
Константин Кинчев и группа АлисА - Аэробика