BBC 6 Minute English - Driving on Mars - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: BBC 6 Minute English

Название песни: Driving on Mars

Дата добавления: 04.03.2024 | 01:12:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни BBC 6 Minute English - Driving on Mars

Neil: Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English, I'm Neil and with me today is Chris.
Нил: Здравствуйте и добро пожаловать на 6 -минутный английский от BBC Learning English, я Нейл, а со мной сегодня Крис.
Chris: Hello there.
Крис: Привет.
Neil: Now Chris, are you fan of driving?
Нил: Теперь Крис, ты фанат вождения?
Chris: Erm not really. I do have a driving licence but I don’t actually drive that often.
Крис: Эко, не совсем. У меня есть водительские права, но я на самом деле не так часто езжу.
Neil: OK then, so how do you think you would you like to try driving on Mars?
Нил: Хорошо, как вы думаете, как вы хотели бы попробовать ездить на Марсе?
Chris: On Mars? Wow, yes, I suppose that would be even more challenging than the London rush hour.
Крис: на Марсе? Вау, да, я полагаю, это было бы еще более сложным, чем Лондонский час пик.
Neil: Well, our story today is about driving on Mars, though the vehicle which has been sent up there is remotely controlled. It means there isn’t a person driving it. It’s controlled using a machine back on Earth.
Нил: Ну, наша история сегодня о вождении на Марсе, хотя транспортное средство, которое было отправлено там, управляется дистанционно. Это означает, что нет человека, который водит его. Он контролируется с помощью машины обратно на Землю.
Chris: Wow, it sounds just like the best Christmas present I ever got as a child!
Крис: Вау, это звучит так же, как лучший рождественский подарок, который я когда -либо получал в детстве!
Neil: Well, you’re going to like this programme then today! But before we get into the details, though, let’s have our quiz question. It’s Mars-related, of course. I want to know how long a Mars year is. So, how long does it take Mars to go around, or orbit, the Sun? Is it:
Нил: Ну, вам понравится эта программа, тогда сегодня! Но прежде чем мы пойдем в детали, давайте упустим наш вопрос викторины. Конечно, это связан с Марсом. Я хочу знать, сколько времени на Марс. Итак, сколько времени Марсу нужно ходить или орбита, солнце? Это:
a) 152 days
а) 152 дня
b) 687 days
б) 687 дней
c) 2024 days
в) 2024 дня
Chris: That’s quite a tricky one. I will say b) 687 days.
Крис: Это довольно сложно. Я скажу б) 687 дней.
Neil: OK, we will find out if you are right at the end of the programme. Now, some more information about this vehicle on Mars.
Нил: Хорошо, мы узнаем, если вы правы в конце программы. Теперь больше информации об этом автомобиле на Марсе.
Chris: Yes, this isn’t the first rover – or driverless car - to drive on the surface of the red planet.
Крис: Да, это не первый ровер - или автомобиль без водителя - ездить на поверхности красной планеты.
Neil: No, there have been plenty of others but this is by far the most sophisticated. It’s called the Curiosity rover and was made by NASA, the American Space Agency.
Нил: Нет, было много других, но это, безусловно, самое изощренное. Он называется Curiosity Rover и был создан НАСА, американским космическим агентством.
Chris: It took eight months to get to Mars and it’s about the size of a family car. While it’s up there, Curiosity will spend about two years exploring.
Крис: Потребовалось восемь месяцев, чтобы добраться до Марса, и это размером с семейный автомобиль. Пока это там, любопытство проведет около двух лет, исследуя.
Neil: After that, there’s a plan to send up a new robot called InSight. Listen to this first part of a report from the BBC’s correspondent Jonathan Amos. What does he say the robot will be doing?
Нил: После этого есть план отправить нового робота под названием Insight. Послушайте эту первую часть отчета от корреспондента BBC Джонатана Амоса. Что он говорит, что робот будет делать?


Insert
Вставлять
InSight will put seismometers on the surface of the Red Planet and listen for ‘Marsquakes’. From the pattern of signals it picks up, the spacecraft should be able to work out where the different rock boundaries lie inside the planet
Insight поставит сейсмометры на поверхность красной планеты и послушает «марскваки». Из шаблона сигналов, которые он поднимает, космический корабль должен иметь возможность решить, где находятся разные границы скалы на планете


Neil: Some interesting vocabulary there, Chris.
Нил: Там какой -то интересный словарь, Крис.
Chris: Yes, the robot will put some seismometers on the surface of Mars. A seismometer is a machine which measures sudden movements under the surface of a planet.
Крис: Да, робот поставит несколько сейсмометров на поверхность Марса. Сейсмометр - это машина, которая измеряет внезапные движения под поверхностью планеты.
Neil: These seismometers will listen for what they’re calling ‘Marsquakes’.
Нил: Эти сейсмометры будут слушать то, что они называют «Марскваксом».
Chris: When the earth shakes violently, it’s called an earthquake. Because this is Mars, they are calling them ‘Marsquakes’.
Крис: Когда Земля сильно трястится, это называется землетрясением. Поскольку это Марс, они называют их «марскиками».
Neil: They also hope to find out more about Mars’s core – that’s the centre of the planet.
Нил: Они также надеются узнать больше о ядре Марса - это центр планеты.
Chris: Listen out for a word which describes metal or rock which is so hot, it is liquid. Here’s the second part of the BBC report.
Крис: Слушайте слово, которое описывает металл или камень, который настолько горячий, оно жидко. Вот вторая часть отчета BBC.


Insert
Вставлять
It should also be able to establish whether Mars has a molten core. It is Earth's swirling iron core that gives it the magnetic field which protects our atmosphere and oceans from being eroded by the Sun. Mars doesn't have that and this probably goes a long way to explaining why the cold, desiccated world appears to have no life on it today.
Он также должен быть в состоянии установить, имеет ли у Марса расплавленное ядро. Это закрученное железное ядро Земли, которое придает ему магнитное поле, которое защищает нашу атмосферу и океаны от солнца. У Марса этого нет, и это, вероятно, имеет большое значение для объяснения того, почему холодный, высыщенный мир, кажется, сегодня не имеет жизни.


Neil: Very interesting stuff there. They want to find out if the core of Mars is molten. That’s the word which describes rock or metal which is so hot it’s liquid.
Нил: очень интересные вещи там. Они хотят выяснить, распласится ли ядро Марса. Это слово, которое описывает камень или металл, который настолько горячий, что оно жидко.
Chris: The Earth’s core is made from iron. This spinning iron ball gives us the magnetic field which protects our atmosphere. They think that Mars doesn’t have that and so its atmosphere is very thin. Therefore, it’s not protected from the Sun and that’s also why there is probably no life on Mars.
Крис: Ядро Земли сделано из железа. Этот вращающийся железный шарик дает нам магнитное поле, которое защищает нашу атмосферу. Они думают, что у Марса этого нет, и поэтому его атмосфера очень тонкая. Поэтому он не защищен от солнца, и поэтому на Марсе, вероятно, нет жизни.
Neil: No life on Mars!? Oh, come on Chris, don’t disappoint me.
Нил: Нет жизни на Марсе!? О, давай, Крис, не разочаруй меня.
Chris: Well, according to scientists, it’s very unlikely. But they do hope the explorations will give them some clues about whether there ever was life on the red planet.
Крис: Ну, по словам ученых, это очень маловероятно. Но они надеются, что исследования дадут им некоторые подсказки о том, была ли когда -либо жизнь на красной планете.
Neil: It’s a shame. It would be so fascinating to discover there was life on Mars. Just think how amazing it would be to discover little green men alive on Mars!
Нил: Это позор. Было бы так увлекательно обнаружить, что на Марсе была жизнь. Подумайте, как удивительно было бы открыть для себя маленьких зеленых мужчин на Марсе!
Chris: Er, yeah,
Крис: Э -э, да,
Смотрите так же

BBC 6 Minute English - Irregular verbs

BBC 6 Minute English - Multi-word verbs

BBC 6 Minute English - Male and female job words

BBC 6 Minute English - Weather words

BBC 6 Minute English - Eponyms as nouns and verbs

Все тексты BBC 6 Minute English >>>