Монолог Алисы (по фильмам "Алиса в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье")
Alice's monologue (based on the films "Alice in Wonderland" and "Alice in the Zavykale")
Ночь, как мудрый Кот, от фонарей полосатая.
Night, like a wise cat, striped from lanterns.
Где вы, мои странные, мои чудесатые?
Where are you, my strange, my wonderful?
Нет, не усомнюсь. Я знаю: вы не привиделись.
No, I will not doubt it. I know: you are not deceived.
Но теперь мой враг – змея по кличке Обыденность.
But now my enemy is a snake named ordinary.
Била тварь на море, в камни падала острые.
The creature beat at sea, sharp ones fell into the stones.
Пальмами пронзала на тропическом острове.
Palms pierced on the tropical island.
Глядь – она в порту меня встречает из плаванья,
Look - she meets me from swimming in the port,
Ну а я – чужая в своей собственной гавани.
Well, I am a stranger in my own harbor.
Отражаюсь в зеркале, булатная, смелая.
I am reflected in the mirror, pins, brave.
Только почему-то все вокруг чёрно-белые.
Only for some reason everything around is black and white.
И не носят грима, лица, будто из прачечной.
And they do not wear makeup, faces, as if from a laundry room.
Да и сумасшествие не выглядит празднично.
And crazy does not look festive.
Я сама хотела принимать все решения.
I myself wanted to make all decisions.
Только из Подземья возвратилась уже не я.
Only I did not return from the subway.
Можно в печь отправить надоевшие локоны,
You can send boring curls to the oven,
Но любовь проклюнется из детского кокона.
But love will interrupt from a children's cocoon.
Я была уверена, Бог весть что творящая:
I was sure that God is the fact that the creative:
Важно настоять, что я и здесь настоящая.
It is important to insist that I am real here too.
Но вцепилась мысль, и не разъять хищных лап никак:
But the thought clutched, and not to lay out predatory paws in any way:
«Ты была Алисой для Безумного Шляпника!»
"You were an Alice for a crazy hatchman!"
Скверный капитан, лечу на памяти рифы я.
Bad captain, I am flying on the memory of the reefs.
Вновь его улыбка и щербинка счастливая.
Again, his smile and Shcherbinka are happy.
Дразнит мальчуганом, но глядит, как на женщину.
He teases the boy, but looks at the woman.
И тону в глазах не потому, что уменьшена.
And the tone in the eyes is not because it is reduced.
Вновь обжёг ладони щёк румянец беспомощный.
Rumyan is helpless again.
Слабости и силы смесь подобная – в ком ещё?
The mixture is similar to weakness and strength - in whom yet?
Воин и творец, открытый, чистый, безбашенный,
Warrior and Creator, open, clean, reckless,
Мальчик и мужчина, риск, азарт и бесстрашие…
Boy and man, risk, excitement and fearlessness ...
Сколько раз на зеркало придётся мне броситься,
How many times will I have to rush to the mirror,
Лоб разбить и в кровь расколотить переносицу?
Break the forehead and split the nose in the bloodstream?
Сколько лет идти мне к вам, мои чудесатые?
How old is to go to you, my wonderful?
Ночь, как мудрый Кот, от фонарей полосатая.
Night, like a wise cat, striped from lanterns.
(С) Вероника Бородина
(C) Veronika Borodin
Июль 2017
July 2017
Вероника Бородина - Монолог Северуса Снейпа
Вероника Бородина - Пантера
Вероника Бородина - Бог-из-Машины
Вероника Бородина - Дракон с человеческим сердцем
Вероника Бородина - Это было как будто в другой жизни...
Все тексты Вероника Бородина >>>