3
3
Я вижу воина – и смерти жду,
I see a warrior - and wait for death,
Церковника я вижу – жду проклятья,
I see a churchman - I'm waiting for a curse,
Идет мудрец – предчувствую беду,
There is a sage - I anticipate trouble
Идет гонец – могу лишь горя ждать я.
There is a messenger - I can only wait for me.
Кто сердцем чист порог мой обойдет.
Who will go around my threshold with their hearts.
Благочестивый горько упрекнет,
The pious bitterly reproaches
Навстречу мне не сделает и шага.
I will not take a step towards me.
Водой испытан буду – захлебнусь;
I will be tested with water - I will choke;
От испытанья зельем не очнусь;
I will not wake up from a potion;
Услышу тихий шорох – устрашусь;
I will hear a quiet rustle - I am afraid;
Протянут руку – в страхе отшатнусь,
Extended a hand - I'll step back in fear,
Учую зло во всем, сулящем благо!
I am learning evil in everything, promising good!
На пир я буду призван – онемею,
I will be called up for a feast - Narodia,
Ниц упаду, слезами обольюсь,
I will fall, I will seduce with tears,
Как будто говорить я не умею.
As if I can’t say.
Мне стрелы изнутри пронзили грудь.
The arrows pierced my chest from the inside.
Слились в большую рану все сомненья,
All doubts merged into a big wound,
Терплю я муку, не могу вздохнуть,
I endure the flour, I can’t breathe
Ни днесь, ни впредь не жду отдохновенья.
Neither now, nor herself, I am waiting for a rest.
Услышь, о Боже, вопль души моей,
Hear, oh my God, the cry of my soul,
Последний стон мой, ставший песнопеньем,
My last moan, which has become a chant,
Стон, слившийся со стонами людей,
A moan merged with the moans of people,
Тебя молящих о своем спасеньи.
You are praying for their salvation.
Нас, жалких обитателей земли,
Us, miserable inhabitants of the earth,
Ты Сам из праха сотворил земного!
You yourself created the earthly from dust!
Что делать нам, наставь и повели!
What to do to us, instructed and led!
Услышь мое беспомощное слово!
Hear my helpless word!
Ты, сущий в каждой твари, что живет,
You, who are in every creature that lives,
Превозносимый всякой тварью сущей,
Exalted by all creature of the existing,
Покой душевный от Своих щедрот
Peace of mind from their bounties
Даруй нам в жизни сей быстротекущей!
Give us this quick -flowing one in our life!
Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений 11
Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений 08
Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений 01
Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений 02
Все тексты Григор Нарекаци >>>