Mireille - Les pieds dans l'eau - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Mireille

Название песни: Les pieds dans l'eau

Дата добавления: 12.04.2025 | 22:54:17

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Mireille - Les pieds dans l'eau

"Elle est bonne ?
«Она хороша?
-Ah, ah oui oui oui oui, oui !
-Ах, ах да да да да да!
-C'est froid.
-Холодно.
-Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau."
- Приятно чувствовать себя уверенно на воде».


Près du petit bois s’étend un étang
Возле небольшого леса есть пруд.
Un petit étang et des plus tentant
Маленький и очень заманчивый пруд
Le soleil étant éclatant
Солнце яркое
Nous avons dit : "Baignons nous un instant"
Мы сказали: «Давайте немного поплаваем».


Un deux, qu'on est heureux
Раз, два, как мы счастливы
Quand on trempe ses pieds dans l'eau bleue
Когда ты окунул ноги в голубую воду
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Lorsqu'on est dans l'eau jusqu'à mi-cuisse
Когда вы находитесь в воде по середину бедра
Un deux, qu'on est heureux
Раз, два, как мы счастливы
On se sent le coeur sous la peau
Мы чувствуем сердце под кожей
On oublie tout avec délice
Мы забываем обо всем с радостью
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau
Как хорошо, когда ноги в воде.


Il existe sur la terre
Он существует на земле.
Des gens aigres et jaloux
Злые и завистливые люди
Avec un sale caractère
С плохим характером
Pourquoi n'font-ils pas comme nous ?
Почему они нас не любят?


Un deux qu'on est bien mieux
Раз-два, мы намного лучше.
Tout vous sourit, tout parait beau
Все улыбается тебе, все кажется прекрасным.
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau !
Как приятно оказаться в воде!


Venez, Mademoiselle, approchez-vous donc
Подойдите, мисс, подойдите поближе.
Je ne sais pas nager. Prenez une leçon
Я не умею плавать. Извлеки урок
Je vais vous montrer comme c'est bon
Я покажу вам, насколько это хорошо.
Et vous allez nager comme des poissons !
И вы будете плавать как рыба!


Un-deux, marchez un peu
Раз-два, пройдись немного.
Un-deux-trois, mon Dieu, que c'est froid !
Раз-два-три, Боже, как холодно!
Ne craignez rien, Mademoiselle
Не волнуйтесь, мисс.
Je vous tiens par-dessous les aisselles
Я держу тебя под мышками
Un-deux, plongez un peu !
Раз-два, ныряй немного!
Mais c'est affreux, j'ai d'l'eau plein les yeux
Но это ужасно, у меня слезятся глаза.
Je ne veux pas mourir encore
Я пока не хочу умирать.
Cramponnez-vous bien fort à mon corps !
Держись крепче за мое тело!
Monsieur, entre deux brassées
Сэр, между двух охапок
Vous venez de m'embrasser
Ты только что меня поцеловал.
Et puis je me sens glacée
И тогда я чувствую себя замороженным.
Je vous en supplie, cessez, assez !
Умоляю вас, остановитесь, хватит!


Un-deux, j'aime bien mieux
Раз-два, мне так больше нравится.
Regagner le bord de l'eau bleue
Вернитесь к краю голубой воды.
Pour parler, ne vous en déplaise
Говорить, нравится вам это или нет
Nous y serons beaucoup plus à l’aise !
Там нам будет гораздо комфортнее!


Si vous n'aimez pas la nage
Если вам не нравится плавание
Je ne veux pas vous fâcher
Я не хочу тебя расстраивать.
Retournons sur le rivage
Давайте вернемся на берег.
Le soleil va nous sécher !
Солнце нас высушит!
Un deux, qu'on est bien mieux
Раз-два, мы намного лучше
Tout vous sourit, tout paraît beau
Все улыбается тебе, все кажется прекрасным.
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau !
Как приятно оказаться в воде!


Les pieds dans l'eau...
Ноги в воде...
Смотрите так же

Mireille - Ce petit chemin

Mireille - La partie de bridge

Mireille - Vingt et vingt

Mireille - Le petit pot de lait

Mireille - Papa n'a pas voulu

Все тексты Mireille >>>