Nelligan Andre Gagnon - La romance du vin - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nelligan Andre Gagnon

Название песни: La romance du vin

Дата добавления: 01.09.2023 | 18:42:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nelligan Andre Gagnon - La romance du vin

Air: "La romance du vin"
Air: "La Romance du Vin"
(Poème d’Émile Nelligan)
(Poème d’émile Nelligan)
Ария: "Романс вину"
Aria: "Romance Guilt"
(Стихотворение Эмиля Неллигана)
(Emil Nelligan's poem)
“Tout se mêle en un vif éclat de gaieté verte
“Tout se mêle en vif éclat de gayeté verte
Ô le beau soir de mai! Tous les oiseaux en choeur,
Ô le beau soir de mai! Tous Les Oiseaux en choeur,
Ainsi que les espoirs naguère à mon coeur,
Ainsi Que Les Espoirs Naguère à Mon Coeur,
Modulent leur prélude à ma croisée ouverte. «Все смешалось в буйный взрыв цветущего веселья.
Modulent Leur Prélude à ma croisée ouverte. “Everything was mixed in a violent explosion of flowering fun.
О, прекрасный майский вечер! Все птицы хором,
Oh, beautiful May evening! All birds in chorus
Также, как недавние надежды моего сердца
Just like the recent hopes of my heart
Пробуют голос у моего открытого окна.
Try a voice at my open window.
Ô le beau soir de mai! Le joyeux soir de mai!
Ô le beau soir de mai! Le Joyeux soir de mai!
Un orgue au loin éclate en froides mélopées;
Un orgue au loin éclate en frides mélopées;
Et les rayons, ainsi que de pourpres épées,
Et les rayons, ainsi que de pourpres épées,
Percent le coeur du jour qui se meurt parfumé. О, прекрасный майский вечер! Радостный майский вечер!
Percent le coeur du jour qui se court passé. Oh, beautiful May evening! Joyful May evening!
Орган вдали разражается холодными протяжными звуками;
The organ in the distance bursts out with cold length sounds;
И лучи, как багряные мечи,
And rays, like crimson swords,
Пронзают сердце дня, который умирает, наполненный ароматами.
They pierce the heart of the day that dies, filled with aromas.
Je suis gai! Je suis gai! Dans le cristal qui chante,
Je Suis Gai! Je Suis Gai! Dans le cristal qui chante,
Verse, verse le vin! Verse encore et toujours,
Verse, Verse Le Vin! Verse Encore et Toujours,
Que je puisse oublier la tristesse des jours,
Que Je Puisse Oublier la Tristesse des Jouurs,
Dans le dédain que j'ai de la foule méchante! Я весел! Я весел! В хрусталь, который поет,
Dans le dédain que j'ai de la foule méchante! I am cheerful! I am cheerful! In the crystal that sings,
Лейся, лейся, вино! Лейся снова и всегда,
Leisya, Leisya, wine! Leisya again and always,
Чтобы я мог забыть печаль дней,
So that I can forget the sadness of the days
В пренебрежении, которым меня одарила жестокая толпа!
In the neglect that the cruel crowd gave me!
Je suis gai! Je suis gai! Vive le vin et l'Art!...
Je Suis Gai! Je Suis Gai! Vive le vin et l'Art! ...
J'ai le rêve de faire aussi des vers célèbres,
J'ai le r Colize de Faire aussi des Vers Célèbres,
Des vers qui gémiront les musiques funèbres
Des Vers qui gémiront les musiques funèbres
Des vents d'automne au loin passant dans le brouillard. Я весел! Я весел! Да здравствуют вино и Искусство!
Des Vents d'Automne au Loin Passant Dans Le Brouillad. I am cheerful! I am cheerful! Long live wine and art!
Еще я мечтаю написать знаменитые стихи,
I also dream of writing famous verses,
Стихи, которые будут стонать похоронной музыкой
Poems that will moan funeral music
Осенних ветров вдали, уходя в туман.
Autumn winds in the distance, leaving for fog.
C'est le règne du rire amer et de la rage
C'est le règne du rire amer et de la rage
De se savoir poète et objet du mépris,
De se saVoir poète et objet du mépris,
De se savoir un coeur et de n'être compris
De se saVoir un Coeur et de n'être compris
Que par le clair de lune et les grands soirs d'orage! Это царство горького смеха и ярости
Que Par le Clair de Lune et Les Grands Soirs d'Orage! This is the kingdom of bitter laughter and rage
Осознавать себя поэтом и объектом презрения,
To realize yourself as a poet and object of contempt,
Понимать свое сердце и быть понятым
Understand one's heart and be understood
Лишь светом луны и бурными грозовыми вечерами!
Only the light of the moon and stormy thunderstorms!
Femmes! Je bois à vous qui riez du chemin
Femmes! Je bois à vous qui riez du chemin
Où l'Idéal m'appelle en ouvrant ses bras roses;
Où l'yéal m'appelle en ouvrant ses bras roses;
Je bois à vous surtout, hommes aux fronts moroses
Je Bois à vous Surtout, Hommes Aux Fronts Moroses
Qui dédaignez ma vie et repoussez ma main! Женщины! Я пью за вас, кто смеется над той дорогой,
Qui dédaignez ma vie et repoussez ma main! Women! I drink for you who laughs at that road
Где Идеал зовет меня с распростертыми розовыми объятиями;
Where the ideal calls me with open pink hugs;
Еще я пью за вас, мужчины с мрачными лицами,
I also drink for you, men with gloomy faces,
Которые гнушаются моей жизнью и отвергают мою руку!
Who disdain my life and reject my hand!
Pendant que tout l'azur s'étoile dans la gloire,
Pendant Que Tout l'zur s'étoile dans la Gloire,
Et qu'un hymne s'entonne au renouveau doré,
Et qu'UN Hymne S'Entonne au Renouau Doré,
Sur le jour expirant je n'ai donc pas pleuré,
Sur Le Jour Expirant Je N'ai Donc Pas pleuré,
Moi qui marche à tâtons dans ma jeunesse noire! В то время как лазурь осыпает себя сияющими звездами
Moi qui marche à tâtons dans ma jeunesse noire! While the azure shows himself with shining stars
И песнь воспевает себя золотистой весной
And the song praises itself golden spring
Я не оплакивал угасающий день,
I did not mourn the fading day
Бредя вслепую через мою черную юность!
The wandering is blindly through my black youth!
Je suis gai! Je suis gai! Vive le soir de mai!
Je Suis Gai! Je Suis Gai! Vive le soir de mai!
Je suis follement gai, sans être pourtant ivre!...
Je Suis Follement Gai, Sans ising Pourtant Ivre! ...
Serait-ce que je suis enfin heureux de vivre;
Serit -ce que je suis enfin heureux de vivre;
Enfin mon coeur est-il guéri d'avoir aimé? Я весел! Я весел! Да здравствует майский вечер!
Enfin Mon Coeur Est -il Guéri d'Avoir Aimé? I am cheerful! I am cheerful! Long live the May evening!
Я безумно весел, хоть и не пьян!..
I am madly cheerful, although not drunk! ..
Буду ли я, наконец, счастлив в жизни;
Will I finally be happy in life;
Исцелится ли, наконец, мое сердце, обретя любовь?
Is it finally healing my heart, finding love?
Les cloches ont chanté; le vent du soir odore...
Les Cloches on Chanté; Le Vent du Soir Odore ...
Et pendant que le vin ruisselle à joyeux flots,
Et Pendant que le vin ruisselle à joyeux flots,
Je suis gai, si gai, dans mon rire sonore,
Je Suis Gai, Si Gai, Dans Mon Rire Sonore,
Oh! Si gai, que j'ai peur d'éclater en sanglots!” Прозвонили колокола; вечерний ветер напоен ароматами...
Oh! Si Gai, Que J'ai Peur d'éclater en sanglots! ” The bells rang; The evening wind is filled with aromas ...
И пока вино струится радостными потоками,
And while the wine flows with joyful streams,
Я весел, так весел, и звонко смеюсь,
I'm cheerful, so cheerful, and laugh loudly,
О! Так весел, что боюсь разразиться рыданиями!»
ABOUT! So cheerful that I'm afraid to burst into sobs! "
Смотрите так же

Nelligan Andre Gagnon - 05 Autrefois

Nelligan Andre Gagnon - 07 Quand tu es ne

Nelligan Andre Gagnon - 03 Baudelaire a tue son sourire

Nelligan Andre Gagnon - 08 Air de l'asile

Nelligan Andre Gagnon - 11 La dame en noir

Все тексты Nelligan Andre Gagnon >>>