[Michael Shermer]
[Майкл Шермер]
Science is the best tool ever devised
Наука - лучший инструмент, когда -либо разработанный
For understanding how the world works
Для понимания того, как работает мир
[Jacob Bronowski]
[Джейкоб Броновский]
Science is a very human form of knowledge
Наука - очень человеческая форма знания
We are always at the brink of the known
Мы всегда на грани известных
[Carl Sagan]
[Карл Саган]
Science is a collaborative enterprise
Наука - это совместное предприятие
Spanning the generations
Охватывает поколения
We remember those who prepared the way
Мы помним тех, кто подготовил путь
Seeing for them also
Видя для них также
[Neil deGrasse Tyson]
[Нил ДеГрасс Тайсон]
If you're scientifically literate,
Если вы с научной грамотой,
The world looks very different to you
Мир выглядит очень иначе для вас
And that understanding empowers you
И это понимание дает вам возможность
Refrain:
Припев:
[Richard Dawkins]
[Ричард Докинс]
There's real poetry in the real world
В реальном мире есть настоящая поэзия
Science is the poetry of reality
Наука - это поэзия реальности
[Sagan]
[Саган]
We can do science
Мы можем заниматься наукой
And with it, we can improve our lives
И с этим мы можем улучшить нашу жизнь
[Jill Tarter]
[Джилл Тартер]
The story of humans is the story of ideas
История людей - это история идей
That shine light into dark corners
Это светит в темные уголки
[Lawrence Krauss]
[Лоуренс Краусс]
Scientists love mysteries
Ученые любят загадки
They love not knowing
Они любят не знать
[Richard Feynman]
[Ричард Фейнман]
I don't feel frightened by not knowing things
Я не боюсь, не зная вещей
I think it's much more interesting
Я думаю, это гораздо интереснее
[Brian Greene]
[Брайан Грин]
There's a larger universal reality
Есть большая универсальная реальность
of which we are all a part
из которых мы все являемся частью
[Stephen Hawking]
[Стивен Хокинг]
The further we probe into the universe
Чем дальше мы исследуем вселенную
The more remarkable are the discoveries we make
Тем более замечательными являются открытия, которые мы делаем
[Carolyn Porco]
[Кэролайн Порко]
The quest for the truth, in and of itself,
Стремление к истине само по себе,
Is a story that's filled with insights
Это история, наполненная пониманием
(Refrain)
(Припев)
[Greene]
[Грин]
From our lonely point in the cosmos
От нашей одинокой точки в космосе
We have through the power of thought
Мы имеем через силу мышления
Been able to peer back to a brief moment
Смог вернуться к краткому моменту
After the beginning of the universe
После начала вселенной
[PZ Myers]
[Pz Myers]
I think that science changes the way your mind works
Я думаю, что наука меняет способ работы ваш разум
To think a little more deeply about things
Чтобы подумать немного глубже о вещах
[Dawkins]
[Докинс]
Science replaces private predjudice
Наука заменяет частные предшественники
With publicly verifiable evidence
С публично проверяемыми доказательствами
Symphony of Science - Ode to the Brain
Symphony of Science - The Greatest Show on Earth
Symphony of Science - We Are All Connected
Symphony of Science - A Wave Of Reason
Symphony of Science - Children Of Africa
Все тексты Symphony of Science >>>