Йога Васиштха - 5.7. Сказка о Сурагхе - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Йога Васиштха

Название песни: 5.7. Сказка о Сурагхе

Дата добавления: 12.10.2024 | 05:06:24

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Йога Васиштха - 5.7. Сказка о Сурагхе

5.7. Сказка о Сурагхе
5.7. The tale of Suraggh


Васиштха продолжил:
Vasishtha continued:
В связи с этим, О Рама, я расскажу тебе интересную легенду.
In this regard, about Rama, I will tell you an interesting legend.


В Гималаях есть гора под названием Кайлас. У подножия этой горы жили люди, называемые хемажата (желтоволосые). Их царем был Сурагху. Он был сильным, могущественным и мудрым, он был осознан и достиг многого в поэзии и искусстве. Он не знал усталости, был справедлив, наказывая и награждая тех, кто этого заслужил. Во всех этих делах, однако, его духовное видение начало замутняться.
In the Himalayas there is a mountain called Kailas. At the foot of this mountain, people called Khemazhaat (yellow -haired) lived. Their king was Suraghu. He was strong, powerful and wise, he was aware and achieved a lot in poetry and art. He did not know fatigue, he was fair, punishing and rewarding those who deserved it. In all these matters, however, his spiritual vision began to clown.


Сурагху начал подумывать: «Люди страдают из-за меня. Их страдание – мое страдание. Я должен им раздать богатство, тогда они обрадуются, как и я обрадовался бы на их месте, если бы стал богатым. А их радость – это моя радость. Увы мне, то наказывая, то награждая своих людей, я сам попеременно страдаю и радуюсь». Думая так, он впал в расстройство.
Suraghu began to think: “People suffer because of me. Their suffering is my suffering. I must give out wealth, then they will be delighted, as I would be delighted in their place if I became rich. And their joy is my joy. Alas, punishing me, then rewarding my people, I myself alternately suffer and rejoice. ” Thinking so, he fell into disorder.


Однажды, к нему в гости пришел мудрец Мандавья. Сурагху поприветствовал мудреца, поклонился ему и спросил: «Я беспокоюсь, что наказания и награды, которые я раздаю своим людям, в конце концов вернутся ко мне. Пожалуйста, помоги мне достичь равновесия и спаси меня от предвзятости и несправедливости».
Once, a sage of Mandavya came to visit him. Suraghu greeted the sage, bowed to him and asked: “I am worried that the punishments and rewards that I give to my people will eventually return to me. Please help me achieve balance and save me from bias and injustice. ”


Мандавья сказал:
Mandavya said:
Все умственные слабости кончаются в результате собственных усилий, в основе которых – мудрость, возникающая в тех, кто действительно намерен познать природу собственного «я». Любое горе от ума прекращается в процессе познания собственной природы. Надо постоянно спрашивать себя: «Что это за настроения и чувства, которые возникли у меня?» В результате таких вопросов, разум становится более чувствительным и наблюдательным. Путем такого постоянного внутреннего вопрошания можно понять собственную истинную природу. Когда ты поймешь свою истинную природу, ни возвышенные переживания, ни страдания не будут тебя беспокоить. Разум оставит и прошлое, и будущее и фрагментарное функционирование. Тогда ты испытаешь высшую умиротворенность. В этом состоянии спокойствия появляется сострадание ко всем тем, кто находит наслаждение в богатстве и мирской власти. Когда ты поймешь собственную природу и твое сознание расширится, твой разум никогда более не упадет в выгребную яму этого мира, как у слона не возникает желания купаться в луже. Только мелкий ум ищет мелкое удовольствие и наслаждение властью.
All mental weaknesses end as a result of their own efforts, which is based on wisdom that arises in those who really intend to know the nature of their own “I”. Any grief from the mind ceases in the process of knowing their own nature. We must constantly ask yourself: "What are these moods and feelings that I have?" As a result of such questions, the mind becomes more sensitive and observant. Through such constant internal questioning, one can understand your own true nature. When you understand your true nature, neither exalted experiences, nor suffering will bother you. The mind will leave the past, the future and fragmented functioning. Then you will experience the highest peace. In this state of calm, compassion appears to all those who are enjoying in wealth and worldly power. When you understand your own nature and your consciousness will expand, your mind will never fall into the cesspool of this world, as an elephant has no desire to swim in a puddle. Only a small mind is looking for petty pleasure and enjoyment of power.


Разум оставляет все свои бывшие игрушки, когда видит высшее. Поэтому надо решительно оставить все, пока не достигнуто видение высшего. Понимание собственной природы не достижимо, пока не оставишь всё – когда оставлены все концепции и все точки зрения, то, что остается – истинное «я». Это верно и в мирской жизни – желаемое не достигается, пока не убраны к этому все препятствия. Это еще более справедливо в отношении знания истинной природы себя.
The mind leaves all its former toys when he sees the highest. Therefore, we must decisively leave everything until the vision of the highest is reached. Understanding your own nature is not achievable until you leave everything - when all concepts and all points of view are left, what remains is the true “I”. This is true and in worldly life - the desired is not achieved, until all the obstacles are removed to this. This is even more fair about the knowledge of the true nature of oneself.


Когда мудрец Мандавья отбыл после этих слов, Сурагху подумал таким образом:
When the sage of Mandavya left after these words, Suragghu thought in this way:
Что же это такое, что называется «мной»? Я не гора Меру, и гора – не я. Я не свое племя, и племя на самом деле не мое. Все это только называется «моим» царством – я отказываюсь от этого понятия. Теперь осталась только столица. Я не этот город, и сам город – не мой. Это понятие тоже оставлено. Точно также я оставляю понятие о семейных узах – жене, сыновьях и т.д.
What is it, which is called "me"? I am not a mountain, and the mountain is not me. I am not my tribe, and the tribe is actually not mine. All this is only called the “my” kingdom - I refuse this concept. Now only the capital remains. I am not this city, and the city itself is not mine. This concept is also left. In the same way, I leave the concept of family ties - wife, sons, etc.


Теперь надо разобраться с этим телом. Определенно, я не неодушевленные субстанции плоти или кости – и также я не кровь, и не органы действия. Все это инертно и неодушевленно, а я одушевлен и сознателен. Я не удовольствия и они не мои, и интеллект и органы чувств тоже не я и они не мои – они инертны и неодушевленны, а я одушевлен и сознателен. Я не разум, который есть причина этого цикла непонимания, рождений и смертей. Я не способность к различению и не чувство эго – потому что эти понятия производны от разума.
Now we need to deal with this body. Definitely, I am not inanimate substances of the flesh or bone - and also I am not blood, and not the organs of action. All this is inert and inanimate, and I am animated and conscious. I am not pleasure, and they are not mine, and intelligence and sensory organs are also not me and they are not mine - they are inert and inanimate, but I am animated and conscious. I am not a mind that is the cause of this cycle of misunderstanding, births and deaths. I am not the ability to distinguish and not a sense of ego - because these concepts are derived from the mind.
Well, and what remains? Individual consciousness remains. But it is involved in subject-object relationships. The fact that there is an object of knowledge or understanding is not “I”. Therefore, I refuse what can be known - in other words, from the object of knowledge. What remains is pure consciousness, free even from the shadow of doubt. I am an infinite self, which has no limits. Even the creator of Brahma, the king of the gods Indra, the god of death of the pit, and the entire infinite number of different creatures are filled with this infinite consciousness.


Ну, и что же остается? Остается индивидуальное сознание. Но оно вовлечено в субъектно-объектные отношения. То, что есть предмет познания или понимания – не есть «я». Поэтому я отказываюсь и от того, что можно познать – другими словами, от объекта познания. То, что остается, есть чистое сознание, свободное даже от тени сомнения. Я есть бесконечное Я, которому нет пределов. Даже создатель Брахма, король богов Индра, бог смерти Яма, и все бесконечное количество разных существ наполнены этим бесконечным сознанием.
This omnipotent consciousness is free from all the shortcomings of objectivity. It is outside the essence or non-suction, although it is the true nature of any of the creatures. It is the truth of all creatures in this universe. This is beauty in everything, this is the light of everything. This is the essence of all forms and all modifications - and yet it surpasses all this. At all times, it's all in everything. It has spread like all fourteen spaces of existence - even the very concept of this universe is nothing more than an omnipotent consciousness.


Это всемогущее сознание свободно от всех недостатков объективности. Оно вне сущности или не-сущности, хотя оно и есть истинная природа любого из существ. Оно является истиной всех существ в этой вселенной. Это красота во всем, это свет всего. Это сущность всех форм и всех модификаций – и тем не менее оно превосходит все это. Во все времена это все во всем. Это оно расстелилось как все четырнадцать пространств существования – даже само понятие об этой вселенной есть ни что иное, как всемогущее сознание.
Partial concepts of pain and pleasure are incorrect, for this omnipotent consciousness is ubiquitous and endlessly. This is me when I do not sleep, and when I am not able to perceive, it itself becomes the king. It is by his grace that the body and mind work. This power makes all of the all.

Неверны частичные понятия боли и удовольствия, ибо это всемогущее сознание вездесуще и бесконечно. Это есть я, когда я не сплю, а когда я не в состоянии воспринимать, оно само становится королем. Это по его милости работают тело и разум. Это его сила заставляет всю вселе
Смотрите так же

Йога Васиштха - 5.9. Сказка о Витахавье

Йога Васиштха - 5.5. Сказка о Гадхе

Йога Васиштха - 5.8. Повесть о Бхасе и Виласе

Йога Васиштха - 5.3. Сказка о Бали

Йога Васиштха - 4.5.2 Песнь Касы

Все тексты Йога Васиштха >>>