СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 8 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 8
Иисус же пошел на гору Елеонскую.
Jesus went to Mount Eleon.
А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их.
And in the morning he came to the temple again, and all the people went to him. He sat down and taught them.
Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди,
Then the scribes and Pharisees led to him a woman taken in adultery, and, putting her in the middle,
сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;
They told him: Teacher! This woman is taken in adultery;
а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
And Moses in law commanded us to beat such stones: what do you say?
Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
They said this, tempting him to find something to accuse him. But Jesus, leaning low, wrote with a finger on the ground, not paying attention to them.
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.
When they continued to ask him, he, raising, said to them: which of you without sin, the first to throw a stone at her.
И опять, наклонившись низко, писал на земле.
And again, leaning low, he wrote on the ground.
Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.
They, having heard that and, being exposed to conscience, began to leave one after another, starting from the elders to the last; And there was only one Jesus and the woman standing in the middle.
Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?
Jesus, raising himself and not seeing anyone but a woman, said to her: a woman! Where are your prosecutors? Nobody condemned you?
Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
She answered: no one, Lord. Jesus told her: and I do not condemn you; Go and continue to sin.
Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
Jesus spoke to the people again and said to them: I am light to the world; Whoever follows me will not go in the darkness, but will have a light of life.
Тогда фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твое не истинно.
Then the Pharisees told him: you testify to yourself, your testimony is not true.
Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно; потому что Я знаю, откуда пришел и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду.
Jesus told them in response: if I testify about myself, my testimony is true; Because I know where I came from and where I go; And you do not know where I come from and where.
Вы судите по плоти; Я не сужу никого.
You judge by the flesh; I do not judge anyone.
А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
And if I judge, then my court is true, because I am not the only one, but I and the father who sent me.
А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.
And in your law it is written that two people are true.
Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня.
I myself testify about myself, and the father who sent me testifies to me.
Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.
Then they told him: where is your father? Jesus answered: you do not know either me or my father; If you knew me, you would know my father.
Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что еще не пришел час Его.
These words were said by Jesus at the treasury when he taught in the temple; And no one took him, because his hour had not yet come.
Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти.
Jesus told them again: I leave, and you will look for me, and die in your sin. Where I go, you cannot come there.
Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: куда Я иду, вы не можете придти?
Then the Jews said: will he really kill himself, what he says: where am I going, you cannot come?
Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
He said to them: you are from the lower ones, I am from the highest; You are from this world, I am not from this world.
Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.
Therefore, I told you that you will die in your sins; For if you do not believe that it is me, then you will die in your sins.
Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
Then they told him: who are you? Jesus said to them: From the beginning, being, as I say to you.
Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.
I have a lot to talk and judge you; But the sending me is true, and what I heard from him, then tell the world.
Не поняли, что Он говорил им об Отце.
They did not understand what he told them about his father.
Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.
So Jesus said to them: when you lift the son of the human, then you will find out that it is me and that I do nothing from myself, but as my father taught me, I say so.
Пославший Меня есть со Мною; Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно.
I sent me with me; My father did not leave me alone, for I always do what he wants.
Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.
When he said this, many believed in him.
Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,
Then Jesus said to the Jews who believed in him: if you stay in my word, then you are truly my students,
и познаете истину, и истина сделает вас свободными.
And you know the truth, and the truth will make you free.
Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
They answered him: we are the Avraamovo seed and were never slaves to anyone; How do you say: become free?
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
Jesus answered them: truly, truly I say to you: everyone who makes sin is a slave to sin.
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.
But the slave does not stay in the house forever; The son is forever.
Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете.
So, if the son frees you, then you will be truly free.
Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас.
I know that you are a seed of Abrahamovo; However, you are looking for to kill me, because my word does not fit into you.
Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего.
I say what I saw with my father; And you do what you saw with your father.
Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы.
They told him in response: our father is Abraham. Jesus told them: if you were the children of Abraham, then the Avraamovs would do the work of the Avraam.
А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал.
And now you are looking for to kill me, the man who told you the truth that I heard from God: Abraham did not.
Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.
You are doing your father. They told him to this: we are not born from anyway; We have one father, God.
Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он пос
Jesus told them: if God was your father, then you would love me, because I came from God and came; For I did not come from myself, but he is
Смотрите так же
СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 12
СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Луки, глава 4
СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 19
СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Луки, глава 18
СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 17
Все тексты СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ >>>
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Сектор Газа - Сказка о царе Салтане
Случайные
CunninLynguists - Summer's Gone
АллаПугачёва - Я люблю глядеть в глаза твои ясные
Arida Vortex - When Tomorrow Comes