СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Луки, глава 4 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ

Название песни: От Луки, глава 4

Дата добавления: 11.10.2024 | 17:16:09

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Луки, глава 4

Иисус, исполненный Духа Святаго, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню.
Jesus, fulfilled by the Holy Spirit, returned from the Jordan and was behaved in the spirit of the desert.
Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал.
There for forty days he was tempted from the devil and did not eat anything these days, and after they finally knocked them down.
И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
And the devil told him: if you are the Son of God, then this stone was bread.
Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим.
Jesus told him in response: it is written that a person would not live with bread alone, but every word of God.
И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
And, having erected him to a high mountain, the devil showed him all the kingdoms of the universe in a time of time,
и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее;
And the devil said to him: I will give you power over all the these kingdoms and their glory, for she is betrayed to me, and I, to whom I want, give it;
итак, если Ты поклонишься мне, то все будет Твое.
So, if you bow to me, then everything will be yours.
Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи.
Jesus told him in response: get away from me, Satan; It is written: worship your Lord, and serve him alone.
И повел Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
And he led him to Jerusalem, and put him on the wing of the temple, and said to him: if you are the Son of God, rush down from here,
ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;
For it is written: to his angels will command you to save you;
и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
And in your arms they will carry you, but you will not rush about your foot with your foot.
Иисус сказал ему в ответ: сказано: не искушай Господа Бога твоего.
Jesus said to him in response: Do not tempt: do not tempt the Lord your God.
И, окончив все искушение, диавол отошел от Него до времени.
And, having finished all the temptation, the devil moved away from him to time.
И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.
And Jesus returned in the strength of the spirit in Galileo; And the rumor spread about him throughout the surrounding country.
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
He taught them in the synagogues, and we were glorified from everyone.
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
And he came to Nazareth, where he was brought up, and entered, as usual, on his Saturday day in the synagogue, and got up to read.
Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано:
He was presented with a book of the Prophet Isaiah; And he, opening the book, found the place where it was written:
Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,
The spirit of the Lord is on me; For he anointed me to the gospel of the poor, and sent me to heal the reversed by his heart, preach to the prisoners of liberation, blind insight, let go of the exhausted.
проповедывать лето Господне благоприятное.
Preach the summer of the Lord favorable.
И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.
And, closing the book and giving the minister, he sat down; And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.
And he began to tell them: now the scripture of this, heard by you.
И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
And everyone testified to him, and was marched by the words of grace coming from his mouth, and they said: wasn’t it Joseph?
Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.
He told them: of course, you will tell me a saying: a doctor! Healed themselves; Do here, in your country, what we heard was in Capernaum.
И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своем отечестве.
And he said: I truly say to you: no Prophet is accepted in his country.
Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле,
Truly I say to you: there was a lot of widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was enclosed for three years and six months, so that great hunger throughout the earth became,
и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую;
And Elijah was sent to any of them, but only to the widow in Sipet Sidon;
много также было прокаженных в Израиле при пророке Елисее, и ни один из них не очистился, кроме Неемана Сириянина.
There were also a lot of drove in Israel with the prophet Elisha, and not one of them was cleared except a non -decert Syrian.
Услышав это, все в синагоге исполнились ярости
Hearing this, everyone in the synagogue was filled with rage
и, встав, выгнали Его вон из города и повели на вершину горы, на которой город их был построен, чтобы свергнуть Его;
And, standing up, they kicked him out of the city and led him to the top of the mountain, on which their city was built to overthrow it;
но Он, пройдя посреди них, удалился.
But he, having passed in the middle of them, retired.
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
And he came to Capernaum, the city of Galilee, and taught them on Saturday days.
И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
And they marveled at his teachings, for his word was with power.
Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:
There was a man in the synagogue who had the unclean spirit of Demonsky, and he shouted in a loud voice:
оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
leave; What are you before us, Jesus Nazaryan? You came to destroy us; I know you who you are, God's Holy.
Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему.
Jesus forbade him, saying: shut up and leave him. And the demon, plunging him in the middle of the synagogue, came out of him, not injuring him at all.
И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?
And he attacked everyone horror, and reasoned among themselves: what does this mean that he with power and strength commands unclean spirits, and they come out?
И разнесся слух о Нем по всем окрестным местам.
And the rumor spread about him in all its surrounding places.
Выйдя из синагоги, Он вошел в дом Симона; теща же Симонова была одержима сильною горячкою; и просили Его о ней.
Leaving the synagogue, he entered the house of Simon; The mother -in -law of Simonova was obsessed with strong hot; And they asked him for her.
Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила ее. Она тотчас встала и служила им.
Approaching her, he forbade a fever; And left her. She immediately got up and served them.
При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.
When the Sun was going on, everyone who had patients with various diseases led them to him and he, laying their hands on each of them, healed them.
Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.
Demons from many with a cry also said and said: you are Christ, the Son of God. And he forbade them to say that they know that he is Christ.
Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошел в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чт
When the day came, he, leaving the house, went to a deserted place, and the people were looking for him and, having come to him, held him, th.
Смотрите так же

СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 12

СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Луки, глава 2

СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 19

СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Луки, глава 18

СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ - От Иоанна, глава 17

Все тексты СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ >>>