Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora - 01 - Cancion del jinete - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora

Название песни: 01 - Cancion del jinete

Дата добавления: 23.12.2024 | 19:18:27

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora - 01 - Cancion del jinete

Canción del Jinete
Райдер песня
Cordoba
Кордова
Lejana y sola.
Далекий и одинокий.


Jaca negra, luna grande,
Черная Иака, большая луна,
y aceitunas en mi alforja.
и оливки в моей седельной сумке.
Aunque sepa los caminos
Даже если вы знаете дороги
yo nunca llegaré a Cordoba.
Я никогда не доберусь до Кордовы.


Por el llano, por el viento,
На равнине, по ветру,
jaca negra, luna roja.
Черная Иака, Красная Луна.
La muerte me esta mirando
Смерть смотрит на меня
desde las torres de Cordoba.
От башни Кордовы.


Ay que camino tan largo!
О, какой долгий путь!
Ay mi jaca valerosa!
О, моя смелая, Иака!
Ay que la muerte me espera,
О, смерть ждет меня,
antes de llegar a Cordoba!
Перед прибытием в Кордобу!


Cordoba.
Кордова.
Lejana y sola.
Далекий и одинокий.


This poem by Frederico Garcia Lorca (1898 – 1936) remains one of the most stunning pieces of artless art of the 20th century. In its simplicity and craftsmanship it resembles a small but flawless diamond and has made Cordoba known to enchanted and humbled translators of almost every language.
Это стихотворение Фредерико Гарсия Лорка (1898 - 1936). В своей простоте и изготовлении он напоминает маленький, но безупречный бриллиант и HA, сделал Кордобу, известным, очарованным и униженным переводчиком почти каждого языка.


For this poem alone I am glad I made the long effort to learn Spanish.
Только для этого стихотворения я рад, что сделал долгие усилия, чтобы выучить испанский.


Please note that the translation, though my absolutely best effort, is little more than a general guide to the dictionary meanings of the words - it is a holiday snap rather than an artist's painting.
Обратите внимание, что перевод, хотя и у меня наилучшие усилия, является лишь большим, чем общее руководство по словарным значениям слов - это праздничная картина, а не картина художника.
Смотрите так же

Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora - 12 - Bien puede ser, no puede ser

Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora - 10 - Lloraba la nina

Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora - 07 - La mas bella nina

Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora - 04 - Casida de las palomas oscuras

Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora - 11 - Hermana marica

Все тексты Paco Ibanez - poemas de Garcia Lorca y Gongora >>>