Seattle Learning Academy - 14 Linking consonant sounds - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Seattle Learning Academy

Название песни: 14 Linking consonant sounds

Дата добавления: 05.12.2024 | 14:02:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Seattle Learning Academy - 14 Linking consonant sounds

#14: Linking vowels in American English pronunciation
#14: Связывание гласных в американском английском произношении


Learn how to link vowels and consonants to sound more fluent.
Узнайте, как связать гласные и согласные, чтобы звучать более свободно.
Transcript
Транскрипт


Hi again everyone. This is Mandy, and this is Seattle Learning Academy's American English Pronunciation Podcast. This is podcast number 14, and the beginning of a couple of podcasts about linking.
Привет, снова все. Это Мэнди, и это подкаст Американского английского произношения Академии Сиэтла. Это подкаст № 14 и начало нескольких подкастов о связывании.


Last week I talked about informal contractions, words like wanna and gonna and lemme. The purpose of informal contractions is to help with the rhythm of English. By combining some words that occur frequently together into a single word, we can easily reduce those words and stress the words surrounding them.
На прошлой неделе я говорил о неформальных схватках, таких словах, как «Хочу» и «Будет и Лемме». Цель неформальных сокращений - помочь с ритмом английского языка. Сочетая некоторые слова, которые часто встречаются вместе в одно слово, мы можем легко уменьшить эти слова и подчеркнуть слова, окружающие их.


Linking two words together also helps us control pauses between words and use rhythm to its fullest. Some other teachers use the word "blending" in the same way that I use the word linking. Not all links words blend together, though, so I find linking to be a more accurate term.
Связывание двух слов вместе также помогает нам контролировать паузы между словами и использовать ритм в полной мере. Некоторые другие учителя используют слово «смешивание» так же, как я использую слово связывание. Не все ссылки слова смешиваются вместе, поэтому я считаю, что ссылка является более точным термином.


Linking, in its simplest terms, is joining one word into the next with no pause between them. We aren't creating a contraction, because we aren't removing sounds or parts of words, we are just linking the final sound of one word to the beginning sound of the next word. We use different strategies to link different sounds together. Native speakers do this intuitively, but it must be taught to many non-native speakers. We usually link words all in a row until we come to a reason to pause. That might be because it is where we would have punctuation in written English, or we are pausing for emphasis of a word.
Связывание, в его простых терминах, соединяет одно слово в следующее без паузы между ними. Мы не создаем сокращение, потому что мы не удаляем звуки или части слов, мы просто связываем последний звук одного слова с начальным звуком следующего слова. Мы используем разные стратегии, чтобы связать разные звуки вместе. Родные носители делают это интуитивно, но это должно быть обусловлено многими не носителями. Мы обычно связываем слова все в ряду, пока не дойдем до причины сделать паузу. Это может быть потому, что именно там мы имели бы пунктуацию на письменном английском языке, или мы делаем паузу для акцента на слово.


Today I am only going to talk about linking a consonant sound to a vowel sound. If you are a new listener and aren't clear which sounds are consonants and which are vowels, it would be a good idea to go back and listen to some of the previous podcasts.
Сегодня я собираюсь поговорить только о том, чтобы связать согласный звук с гласным звуком. Если вы новый слушатель и не ясно, какие звуки являются согласными, а какие - гласные, было бы неплохо вернуться и послушать некоторые из предыдущих подкастов.


For today I am just going to practice linking two or three words together. When practicing linking, always think about sounds that are next to each other, but not in the same word. To link a consonant to a vowel, share the consonant sound with both words, so it sounds like the end of one word and the beginning of the next word, with no pause between the sounds. I'm going to say that again, because it is very important. You want to share the consonant sound with both words, so it sounds like the end of one word and the beginning of the next word, with no pause between the sounds. Here is an example
На сегодня я просто собираюсь практиковать соединение двух или трех слов вместе. Практикуя связывание, всегда думайте о звуках, которые находятся рядом друг с другом, но не в одном и том же Слове. Чтобы связать согласный с гласным, поделитесь согласным звуком с обоими словами, так что это звучит как конец одного слова и начало следующего слова, без паузы между звуками. Я собираюсь сказать это снова, потому что это очень важно. Вы хотите поделиться согласным звуком с обоими словами, так что это звучит как конец одного слова и начало следующего слова, без паузы между звуками. Вот пример


good_idea
хорошая идея


The final d sound of the word good also sounds like it is the first sound in the word idea. Listen again
Последний звук D Слова Good также звучит так, как будто это первый звук в словах. Слушай снова


good_idea
хорошая идея


Here is another
Вот еще один


wake_up
проснуться


Wake_up could easily sound like the words wake and cup, if those two words made sense together. Listen again
Wake_up может легко звучать как слова, пробуждая и чашку, если эти два слова имели смысл вместе. Слушай снова


wake_up
проснуться


Listen to a few more examples:
Послушайте еще несколько примеров:


can_I, can_I
can_i, can_i
some_old_animals, some_old_animals
некоторые_олд_анималы, некоторые_олд_анималы
upset_about_it, upset_about_it
расстроен_аб, upply_about_it
click_on_it, click_on_it
click_on_it, click_on_it
because_it_is, because_it_is
Потому что_IT_IS, SOVE_IT_IS


That is your simple introduction to linking. If you are a current student at Seattle Learning Academy or if you have purchased a book and have full access to the site, you will find more lessons on this material in the linking section of the website. Click on a lesson and at the bottom of the lesson you will find links to additional exercises.
Это ваше простое введение в связь. Если вы нынешний студент в Академии обучения в Сиэтле или если вы приобрели книгу и имеете полный доступ к сайту, вы найдете больше уроков по этому материалу в разделе «Связывание» на веб -сайте. Нажмите на урок, и внизу урока вы найдете ссылки на дополнительные упражнения.


This transcript is available online at www.pronuncian.com. If you are finding these podcasts helpful or if you have suggestions for pronunciation issues you would like me to talk about, email me at podcast@pronunican.com.
Эта стенограмма доступна в Интернете по адресу www.pronuncian.com. Если вы находите эти подкасты полезными или если у вас есть предложения по вопросам произношения, о которых вы хотели бы поговорить, напишите мне по адресу podcast@pronunican.com.


This has been a Seattle Learning Academy digital publication. Thanks for listening everyone.
Это была цифровая публикация Академии обучения в Сиэтле. Спасибо, что слушали всех.
Смотрите так же

Seattle Learning Academy - 03 The English s sound and z sound

Seattle Learning Academy - 05 The English r sound and l sound

Seattle Learning Academy - 19 The English -ed ending pronunciation

Seattle Learning Academy - 13 The English informal contractions

Seattle Learning Academy - 07 The English w sound and y sound

Все тексты Seattle Learning Academy >>>