Горные ущелья, лес, скалы, пустыня
Its multi -star,
The crown of itself is burning
Святые отшельники, ютящиеся по ступенчатым уступам горы, по сторонам которой пропасти.
The Lord of Heaven.
Хор и эхо
(Enthusiastically.)
Круча над кручею,
The world -holder, bow
Чаща дремучая
In the forefront
С пнями, корягами,
All of yours, ascended up,
Мхами, оврагами.
Blue endless!
Воды – живители
Do not reject the praise
Пустынножителей.
I'm from the senses of the influx
Львы к ним у пропасти
I send it to this blue
Ластятся с кротостью,
They are pious.
Чтя сокровенное
The spirit is selflessly faithful
Место священное.
Your order.
You soul any ailment
Pater ecstaticus[162]
You die right away.
Prignev, Mother, Mother
Отец восторженный
Madame of the Universe,
It’s joyful for me to great
(поднимаясь и опускаясь в воздухе)
Inspired with a song.
Clicking with prayer
Жар сверхъестественный
To her knees,
Муки божественной,
A handful of sinners, repenting
Сердце пронзи мое,
And here escaping
Страстью палимое,
Cases to the firmament
Копьями, стрелами,
About merciful.
Тучами целыми.
Virgin is immense,
Корка под палицей
You are for the victims of deception
Треснет, развалится,
Personal with heaven
Мусор отвеется,
You will be constantly.
Сущность зардеется,
Weak women slippery path
Льющая свет всегда
Where to find salvation?
Вечной любви звезда.
How to open them ourselves
Chains of temptation?
Pater profundus[163]
How not to slip them
On the road with a viscous?
Отец углубленный
A gentle look is irresistible,
Loose flattery and affection.
(в нижней области)
The soaring Mater Gloriosa [168] (the Mother of God in the glory of heaven) moves towards.
И высящиеся обрывы
Над бездной страшной глубины,
Choir of repenting sinners
И тысячи ручьев, шумливо
Souls have a refuge!
Несущиеся с крутизны,
Holy power
И стройность дерева в дуброве,
From painful pain
И мощь древесного ствола
Save, have mercy!
Одушевляются любовью,
You, lawless,
Которая их создала.
You, blessed!
И то же чудо, дива дивней,
Обрушивается с небес,
Magna Peccatrix [169]
Потоками косого ливня
Клоня шатающийся лес.
Great sinner
Нет-нет и молния ударит,
Все слепнет на ее свету,
(Ev. From Luke, 7, 36)
Но более уже не парит,
Гром разгоняет духоту.
For the sake of tears, on the threshold
Все эти громы и лавины,
I dropped inside ku
И ливни – вестники любви.
Души остывшей сердцевину
Грозой такой же оживи!
Где дух мой пленный, как в темнице,
Томится в немощной плоти,
Дай, боже, мыслям проясниться
И сумрак сердца освети!
Pater seraphicus[164]
Отец ангелоподобный
(в средней области)
Что за облачко белеет
В глубине за сосняком?
Догадался, что там реет:
Это юных духов сонм.
Хор блаженных младенцев[165]
Где мы тут, отец, ответствуй,
Кто мы, милый, вразуми,
Мы, оставшиеся с детства
Непорочными детьми.
Pater seraphicus
Вы, родившись в полночь, вскоре
Взяты маленькими в рай,
Для родителей на горе,
К радости крылатых стай.
Сердце любящее чуя,
Станьте с этой стороны.
Вы, по счастью, в жизнь земную
Не были посвящены.
Но в глаза мои войдите,
Я их вам даю взаймы.
(Принимает их в себя.)
Изнутри вовне смотрите:
Вот деревья, вот холмы,
Вот текущая средь леса
И с крутого бугорка
Водопадом вниз с отвеса
Рушащаяся река.
Блаженные младенцы
(изнутри)
Вид поистине могучий,
Но пугает этот мрак.
Выпусти нас вон, не мучай,
Страшно нам, святой добряк!
Pater seraphicus
Подымайтесь кверху стаей
И растите без конца,
Как мужает, вырастая,
Дух в присутствии творца.
Это духов пропитанье,
Высшее их торжество:
Раствориться в созерцанье
Явленной любви его.
Хор блаженных младенцев
(кружащих вокруг высочайших вершин)
Руки протянем,
Станем кольцом,
Господу грянем
Громкий псалом!
От колыбели
Взятые им,
Бога у цели
Улицезрим.
Ангелы
(парят в высшей атмосфере, неся бессмертную сущность Фауста)
Спасен высокий дух от зла
Произволеньем божьим:
Чья жизнь в стремлениях прошла,
Того спасти мы можем.[166]
А за кого любви самой
Ходатайство не стынет,
Тот будет ангелов семьей
Радушно в небе принят.
Младшие ангелы
Розами из рук смиренниц,
Приносящих покаянье,
Выиграно состязанье,
Побежден был отщепенец.
Наша сторона отбила
Душу у нечистой силы,
В бегство обратив лукавых
И цветами закидав их.
Вместо адских мук, с печалью
Боль любви они познали.
Перед ней сдалась природа
Сатаны, их коновода.
Он не снес ее укола.
Милосердье побороло.
Более совершенные ангелы
Останки несть в руках
Для нас мученье.
Будь из асбеста прах,
Он – жертва тленья.
Дух с веществом входил
В союз условный.
У ангелов нет сил
Рвать связи кровной.
Но двойственность пройдет,
И боль отляжет.
Одна любовь с высот
Решит и вяжет.
Младшие ангелы
Вон над вершиною
Этой скалистой
Нечто невинное,
След чей-то чистый.
Мгла тонкостенная,
И в промежутке —
Души блаженные,
Дети, малютки.
Чуждые бремени
Горестей лишних,
Дышат вне времени
Славою в вышних,
Ощупью шарящий
Дух для начала
Пустим в товарищи
К братии малой.
Блаженные младенцы
Примемте, братья,
В виде кокона
Ангела в платье
Куколки сонной.
Ткани придаточной
Скинемте нити.
Дух уж достаточно
Вырос в развитье.
Doctor Marianus[167]
Возвеститель почитания богоматери
(в высочайшей чистейшей келье)
Здесь вид открыт с высот
И к высям дух уводит.
Вон женщины в полет
За облака уходят.
Средь них, блестя каймой
Своею многозвездной,
Горит венец самой
Владычицы небесной.
(Восторженно.)
Миродержица, склонись
В лицезримой тайне
Всей твоей, взнесенной ввысь,
Синевой бескрайней!
Славословий не отринь,
Я от чувств наплыва
Воссылаю в эту синь
Их благочестиво.
Беззаветно верен дух
Твоему приказу.
Ты души любой недуг
Умеряешь сразу.
Приснодеву, Деву-Мать,
Госпожу вселенной,
Радостно мне величать
Песнью вдохновенной.
Прильнув с моленьем
К ее коленям,
Горсть грешниц, каясь
И здесь спасаясь,
Взывает к тверди
О милосердье.
Дева безневестная,
Ты для жертв обмана
Пристанью небесною
Будешь постоянно.
Слабых женщин скользок путь,
Где найти спасенье?
Как самим им разомкнуть
Цепи искушенья?
Как не поскользнуться им
На дороге вязкой?
Нежный взгляд неотразим,
Манят лесть и ласка.
Парящая Mater gloriosa[168] (Божья Матерь в славе небесной) движется навстречу.
Хор кающихся грешниц
Души пристанище!
Святою силой
От боли ранящей
Спаси, помилуй!
Ты, беззакатная,
Ты, благодатная!
Magna peccatrix[169]
Великая грешница
(Ев. от Луки, 7, 36)
Ради слез, что на пороге
Я роняла внутрь ку
Иоганн Вольфганг Гете - Часть 2. Глубокая ночь
Иоганн Вольфганг Гете - Часть 1. Кухня ведьмы
Иоганн Вольфганг Гете - Часть 1. Улица
Иоганн Вольфганг Гете - Часть 1. Ночь
Иоганн Вольфганг Гете - Часть 1. Сон Вальпургиеву ночь
Все тексты Иоганн Вольфганг Гете >>>