Польская по методу Замяткина - Диалог 05 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Польская по методу Замяткина

Название песни: Диалог 05

Дата добавления: 21.08.2023 | 00:30:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Польская по методу Замяткина - Диалог 05

Język polski w 4 tygodnie. Lekcja 10
Польский через 4 недели. Урок 10
Marzenia i plany
Мечты и планы


Tania: Chcesz kawę?
Таня: Вы хотите кофе?
Andrzej: Tak, poproszę.
АНДРЗЕЙ: Да, пожалуйста.
T: Mam dobrą wiadomość.
Т: У меня хорошие новости.
A: Jaką wiadomość?
A: Какие новости?
T: Zaproponowano mi stypendium w Krakowie. Na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Т: Мне предложили стипендию в Кракове. В Ягеллонском университете.
A: Stypendium? Jakie stypendium?
Стипендия? Какая стипендия?
T: Na wydziale filologii polskiej.
Т: На факультете польской филологии.
A: I to jest dobra wiadomość?
A: А это хорошие новости?
T: No... tak.
Т: Ну ... да.
A: A co z nami? Ja będę tu, a ty tam?
A: А как насчет нас? Я буду здесь и вы там?
T: Ale Kraków to nie jest koniec świata! Oprócz tego, wiesz, jak bardzo chciałabym studiować polonistykę.
Т: Но Краков не конец света! Кроме того, вы знаете, насколько я хотел бы изучать польские исследования.
A: Wiem, ale dlaczego musisz jechać do Krakowa, żeby studiować?
A: Я знаю, но почему вам нужно поехать в Краков, чтобы учиться?
T: Dlatego, że tam jest bardzo dobry wydział, może nawet najlepszy w Polsce. Bardzo wysoki poziom.
Т: Потому что там есть очень хороший преподавательский состав, может быть, даже лучшие в Польше. Очень высокий уровень.
A: I jaka jest twoja decyzja?
A: А каково ваше решение?
T: Jeszcze nie wiem. To zależy także od ciebie. W przyszłym tygodniu mam spotkanie z moim szefem i muszę dać odpowiedź.
Т: Я еще не знаю. Это также зависит от вас. На следующей неделе я встречаюсь с моим боссом, и я должен дать ответ.
A: Ja się nie zgadzam. Chcę mieć ciebie tutaj!
A: Я не согласен. Я хочу, чтобы ты здесь!


Мечты и планы
Мень и План


Таня: Сварить тебе кофе?
ТАН: СВОРИТА
Анджей: Да, пожалуйста.
Andжeй: da, poжaluйsta.
Т: У меня хорошая новость.
Т.
А: Какая новость?
А: Кака.
Т: Мне предложили стипендию в Кракове. В Ягеллонском университете.
Т: МНЕПРЕДЛОГИЛИЯ СТИПЕРНАЙА. V -hegelort
А: Стипендию? Какую стипендию?
А: Стипенд? Какуки Стипенд?
Т: На факультете польской филологии.
Т: на Факултетепеолхко.
А: И это хорошая новость?
А: и ито, а?
Т: Ну... да.
Т.
А: А что с нами? Я буду здесь, а ты там?
А: А. Я буд, атам?
Т: Но Краков - не край света! Кроме того, ты знаешь, как хотела бы я изучать польский язык.
Т. KroMege, ы зnaeшsh, kakotela bы hyhiahastath polakyй aзnesy.
А: Я знаю, но почему ты должна ехать в Краков, чтобы учиться?
А: я, я, то, что нужно, то
Т: Потому что там очень хороший факультет, может, лучший в Польше. Высокий уровень обучения.
Т: потому что там очень хоророророророророророророророророй факультет, Может, лучий в польше. Вернее.
А: И каково твое решение?
А: и качан?
Т: Еще не знаю. Это зависит также от тебя. На будущей неделе у меня встреча с шефом, и я должна дать ему ответ.
Т: Эto зavipithit tokжe ottepe. На том, что я не буду, как мю, и нахожу
А: Я не согласен. Хочу, чтоб ты была здесь!
А: я. ХoThy, чtobtby -зdeshohshy!
Смотрите так же

Польская по методу Замяткина - Диалог 16

Польская по методу Замяткина - Диалог 15

Польская по методу Замяткина - Диалог 11

Польская по методу Замяткина - Диалог 20

Польская по методу Замяткина - Диалог 23

Все тексты Польская по методу Замяткина >>>